Mar 15, 2023 12:18
1 yr ago
24 viewers *
English term
grease valve stem guide—fully open and close—return to original position and loc
English to French
Other
Mechanics / Mech Engineering
Hi all,
I am translating a documentation for a Cooling Tower.
The following sentence makes me confused:
If equipped with inlet flow control valve, grease valve stem guide—fully open and close—return to original position and lock.
I am not sure how to read it
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, le guide-tige de la vanne de graissage (entièrement ouvert et fermé) revient à sa position d'origine et se verrouille.
OR
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, graissez le guide-tige de la vanne - ouvrez et fermez complètement - revenez à la position d'origine et verrouillez.
Thank you in advance
I am translating a documentation for a Cooling Tower.
The following sentence makes me confused:
If equipped with inlet flow control valve, grease valve stem guide—fully open and close—return to original position and lock.
I am not sure how to read it
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, le guide-tige de la vanne de graissage (entièrement ouvert et fermé) revient à sa position d'origine et se verrouille.
OR
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, graissez le guide-tige de la vanne - ouvrez et fermez complètement - revenez à la position d'origine et verrouillez.
Thank you in advance
Proposed translations
+2
1 hr
English term (edited):
grease valve stem guide—fully open and close—return to original position
Selected
graissez le guide-tige de la vanne - ouvrez et fermez complètement - revenez à la position d'origine
in this texte "grease" must be a verb.
In order to "grease the valve stem guide" you need to fully open the valve to expose the stem of the valve - and then close it to spread the grease along the stem guide.
Grease is a lubricant for the valve stem guide - grease does not "flow" like a liquid so "la vanne de graissage" would be technical nonsense.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-03-15 13:23:06 GMT)
--------------------------------------------------
All the "context" that's needed:
Lubricant and Lubricant Additives
Lubricating grease are a class of lubricant that do not flow like a fluid but bleed (release oil) when squeezed between contacting surfaces. They have a gel like consistency and can be described as a solid or semifluid like material and in some cases can be used in vertical or overhead applications because they can have good drip resistance due to their Non-Newtonian rheological properties.
https://www.intechopen.com/chapters/73333
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
1 hr
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, graissez le guide-tige de la van
Bonjour Alex,
Il est vrai qu'un peu plus de contexte permettrait d'avoir un avis à 100% sûr, cependant, par expérience le guide-tige n'est pas un élément pouvant se verrouiller ou changer de position tout seul.
De plus la précision sur la présence d'une vanne, permet de déduire que c'est celle-ci qui est ouverte (fermée) et non le guide-tige.
La 2e phrase est assurément celle qui convient
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, graissez le guide-tige de la vanne - ouvrez et fermez complètement - revenez à la position d'origine et verrouillez.
J'espère vous avoir aidé.
Il est vrai qu'un peu plus de contexte permettrait d'avoir un avis à 100% sûr, cependant, par expérience le guide-tige n'est pas un élément pouvant se verrouiller ou changer de position tout seul.
De plus la précision sur la présence d'une vanne, permet de déduire que c'est celle-ci qui est ouverte (fermée) et non le guide-tige.
La 2e phrase est assurément celle qui convient
Si le système est équipé d'une vanne de contrôle du débit d'entrée, graissez le guide-tige de la vanne - ouvrez et fermez complètement - revenez à la position d'origine et verrouillez.
J'espère vous avoir aidé.
Peer comment(s):
neutral |
david henrion
: un peu plus de contexte, identique à celui fourni en discussion https://spxcooling.com/wp-content/uploads/Z0479216_C.pdf
46 mins
|
Thank you @david
|
|
neutral |
Daryo
: Pourquoi chercher midi à quatorze heures? La question est de choisir entre deux traductions parfaitement valables du point de vue linguistique (aucun besoin d'y changer quoi que ce soit) - mais une seule étant viable du point de vue technique.
2 days 41 mins
|
Reference comments
45 mins
Reference:
comment
fully open and close
= ouvrir et fermer completement
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2023-03-15 13:03:57 GMT)
--------------------------------------------------
it doesn't say "full open and closeD":)
= ouvrir et fermer completement
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2023-03-15 13:03:57 GMT)
--------------------------------------------------
it doesn't say "full open and closeD":)
Peer comments on this reference comment:
agree |
Daryo
: yes, this sentence is part of some maintenance instructions.
21 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Charles R.
2 hrs
|
Discussion