May 8, 2023 15:01
1 yr ago
24 viewers *
English term

IRA-interim data,

English to French Tech/Engineering Patents (in a patent) "Method for warning about lightning activity in wind farms"
temperature is identified or measured by means of one criterion or several criteria selected from
- radio sounding performed on the wind farm (100),
- radio sounding performed in the vicinity of the wind farm (100), preferably within a radius of less than 400 km,
- reanalysis data, preferably IRA-interim data, and
- estimation of the temperature, under the given conditions, based on an estimation performed using the measured ground temperature of the wind farm (100).

Proposed translations

4 hrs
English term (edited): IRA-interim data
Selected

informations recueillies à partir de la zone définie comme source provisoire de données

IRA est l'acronyme de "Information Resource Area" qu'on pourrait traduire par "zone définie comme source de données".

Pour "IRA-interim", il s'agit donc d'informations recueillies à partir de la zone définie comme source provisoire de données.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 16 heures (2023-05-10 07:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

Je rectifie à la marge, en ce sens que pour "IRA-interim", il s'agit "d'informations recueillies à partir de la zone définie comme source de données provisoires" (et non comme source provisoire de données).
Dont acte.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I believe you are misinterpreting the sense of 'IRA-interim' — your translation would rather render 'interim IRA'; I think here it is the 'data that is 'interim'.
1 day 1 hr
You're quite right! Should be "source de données provisoires" indeed.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search