Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rouler des mécaniques
Spanish translation:
lucirse/exhibirse/marcar o controlar el ritmo/mostrar el control/vivir alerta/controlar el tiempo
Added to glossary by
María Belén Galán Cabello
May 30, 2023 18:50
13 mos ago
13 viewers *
French term
rouler des mécaniques
French to Spanish
Other
Other
Haro
Contexto: industria relojera.
Ejemplos:
Dix montres pour rouler des mécaniques (https://www.lepoint.fr/art-de-vivre/dix-montres-pour-rouler-...
Quand la montre roule des mécaniques (https://www.watchesandculture.org/forum/fr/quand-la-montre-r...
Une marque pour rouler des mécnaniques (https://conteenium.fr/meistersinger-urban-ur902/).
Gracias por la ayuda.
Ejemplos:
Dix montres pour rouler des mécaniques (https://www.lepoint.fr/art-de-vivre/dix-montres-pour-rouler-...
Quand la montre roule des mécaniques (https://www.watchesandculture.org/forum/fr/quand-la-montre-r...
Une marque pour rouler des mécnaniques (https://conteenium.fr/meistersinger-urban-ur902/).
Gracias por la ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 | lucirse/exhibirse/marcar o controlar el ritmo/mostrar el control/vivir alerta/controlar el tiempo | O G V |
4 | fanfarronear | Esther Vidal |
Proposed translations
11 mins
Selected
lucirse/exhibirse/marcar o controlar el ritmo/mostrar el control/vivir alerta/controlar el tiempo
parece que en el texto la expresión alude a algo que se desea o se prefiere tener, nada que ver con las explicaciones de las definiciones.
se me ocurren esas adaptaciones así de pronto
el primer enlace, no existe
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2023-05-30 19:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
impresionar, hacerse ver, hacerse notar, no pasar desapercibido...
muchas formas de decirlo
saludos
se me ocurren esas adaptaciones así de pronto
el primer enlace, no existe
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2023-05-30 19:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
impresionar, hacerse ver, hacerse notar, no pasar desapercibido...
muchas formas de decirlo
saludos
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selecciono tu respuesta porque aporta muchas pistas para poder traducir esta expresión. El texto se estaba traduciendo en varios idiomas y al final era tal la disparidad de adaptaciones que nos propusieron hacer una pequeña referencia a la mecánica sin más para que las traducciones fueran similares.
¡Gracias!"
14 hrs
fanfarronear
" Un véritable feuilleton à rebondissements, donc, dont les derniers épisodes ont donné vie à ces montres profilées comme des bolides ou des berlines de luxe"
Aquí se hace una comparación con los coches de carreras.
"Rouler des mécaniques " était une attitude agressive qui visait à impressionner l'adversaire par ses muscles. Par extension, l'expression désigne aussi les personnes qui en font trop et qui fanfaronnent.
WordReference.com
https://www.wordreference.com › sinonimos › fanfarr...
fanfarronear. jactarse, presumir, alardear, chulearse, engreírse, envalentonarse, vanagloriarse.
Compara los relojes a las mejores maquinarias de los coches de lujo y por lo tanto el verbo "fanfarronear" podría ir bien con la traducción por el hecho de que lo mismo que se presume de músculo, se puede presumir de motor o de maquinaria.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2023-05-31 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.watchesandculture.org/forum/fr/quand-la-montre-r...
https://dictionnaire.notretemps.com/expressions/rouler-des-m...
Aquí se hace una comparación con los coches de carreras.
"Rouler des mécaniques " était une attitude agressive qui visait à impressionner l'adversaire par ses muscles. Par extension, l'expression désigne aussi les personnes qui en font trop et qui fanfaronnent.
WordReference.com
https://www.wordreference.com › sinonimos › fanfarr...
fanfarronear. jactarse, presumir, alardear, chulearse, engreírse, envalentonarse, vanagloriarse.
Compara los relojes a las mejores maquinarias de los coches de lujo y por lo tanto el verbo "fanfarronear" podría ir bien con la traducción por el hecho de que lo mismo que se presume de músculo, se puede presumir de motor o de maquinaria.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2023-05-31 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.watchesandculture.org/forum/fr/quand-la-montre-r...
https://dictionnaire.notretemps.com/expressions/rouler-des-m...
Peer comment(s):
neutral |
O G V
: Pueden valer para otros contextos, pero "fanfarronear" tiene una connotación que aquí no procede. No creo que atraigan el perfil de consumidor/comprador que se busca. Saludos.//Pas du tout indiqué pour la vente de montres de luxe.
7 hrs
|
Cette expression souligne un comportement physique prétentieux, voire agressif.
|
Reference comments
8 mins
Reference:
https://www.google.com/search?client=opera&q=rouler+des+mécaniques&sourceid=opera&ie=UTF-8&oe=UTF-8
Locution verbale
rouler les mécaniques ʁu.le le me.ka.nik (se conjugue → voir la conjugaison de rouler)
(Familier) Avoir une attitude prétentieuse ; vouloir en imposer physiquement ou psychologiquement.
Réduire un antagoniste auquel vous rendez quatre-vingts livres à l’état de punaise vous confère le droit de « rouler les mécaniques », comme l’eût dit Bitouillou. — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 74)
Toute une panoplie de vêtements pour rester au sec en toutes circonstances, assortis de gadgets en vrac pour rouler les mécaniques entre potes. — (Petit Futé Troyes, 2009, page 99)
Ça me mettait mal à l'aise, comme si je trichais. Alors, au lieu de rouler les mécaniques, comme les copains, je me calais contre la vitre en lorgnant en douce les demoiselles. — (Anne-Marie Desplat-Duc, Les Héritiers de la bise: Le retour de Jacqueline en terre d'Ardèche, La Fontaine de Siloé, 1996, éd. 2007, page 93)
Expression française - Rouler des mécaniques - Dictionnaire
notretemps.com
https://dictionnaire.notretemps.com › ...
·
Traducir esta página
"Rouler des mécaniques " était une attitude agressive qui visait à impressionner l'adversaire par ses muscles. Par extension, l'expression désigne aussi les ...
rouler des mécaniques - dictionnaire des expressions françaises
expressio.fr
https://www.expressio.fr › rouler-des-mecaniques
Rouler des mécaniques désigne une exagération gestuelle, une outrance de comportement destinée à tenter d'en imposer à ceux qui se laissent facilement ...
Rouler des mécaniques : signification et origine de l'expression
linternaute.fr
https://www.linternaute.fr › rouler...
Rouler des mécaniques"
Signification
Etre prétentieux.
Apparue dans les années 1950, cette expression souligne un comportement physique prétentieux, voire agressif. Le verbe "rouler" a ici le sens d'"en faire trop", et l'expression s'emploie quasiment toujours en parlant d'un homme.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2023-05-30 19:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
comienzo de la wiki con el origen de la expresión
https://fr.wiktionary.org/wiki/rouler_les_mécaniques#:~:text...
Français
Étymologie
→ voir rouler et mécanique, au sens de « squelette, articulations et muscles » : on disait au début du XXe siècle : « il en a dans les mécaniques » en parlant de quelqu’un de costaud et « rouler » signifiait au figuré « trop en faire », « exagérer ». C’est donc littéralement marcher en balançant les épaules pour faire valoir sa carrure, et au figuré, chercher à impressionner ; on dit aussi « rouler des mécaniques ».
rouler les mécaniques ʁu.le le me.ka.nik (se conjugue → voir la conjugaison de rouler)
(Familier) Avoir une attitude prétentieuse ; vouloir en imposer physiquement ou psychologiquement.
Réduire un antagoniste auquel vous rendez quatre-vingts livres à l’état de punaise vous confère le droit de « rouler les mécaniques », comme l’eût dit Bitouillou. — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 74)
Toute une panoplie de vêtements pour rester au sec en toutes circonstances, assortis de gadgets en vrac pour rouler les mécaniques entre potes. — (Petit Futé Troyes, 2009, page 99)
Ça me mettait mal à l'aise, comme si je trichais. Alors, au lieu de rouler les mécaniques, comme les copains, je me calais contre la vitre en lorgnant en douce les demoiselles. — (Anne-Marie Desplat-Duc, Les Héritiers de la bise: Le retour de Jacqueline en terre d'Ardèche, La Fontaine de Siloé, 1996, éd. 2007, page 93)
Expression française - Rouler des mécaniques - Dictionnaire
notretemps.com
https://dictionnaire.notretemps.com › ...
·
Traducir esta página
"Rouler des mécaniques " était une attitude agressive qui visait à impressionner l'adversaire par ses muscles. Par extension, l'expression désigne aussi les ...
rouler des mécaniques - dictionnaire des expressions françaises
expressio.fr
https://www.expressio.fr › rouler-des-mecaniques
Rouler des mécaniques désigne une exagération gestuelle, une outrance de comportement destinée à tenter d'en imposer à ceux qui se laissent facilement ...
Rouler des mécaniques : signification et origine de l'expression
linternaute.fr
https://www.linternaute.fr › rouler...
Rouler des mécaniques"
Signification
Etre prétentieux.
Apparue dans les années 1950, cette expression souligne un comportement physique prétentieux, voire agressif. Le verbe "rouler" a ici le sens d'"en faire trop", et l'expression s'emploie quasiment toujours en parlant d'un homme.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2023-05-30 19:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
comienzo de la wiki con el origen de la expresión
https://fr.wiktionary.org/wiki/rouler_les_mécaniques#:~:text...
Français
Étymologie
→ voir rouler et mécanique, au sens de « squelette, articulations et muscles » : on disait au début du XXe siècle : « il en a dans les mécaniques » en parlant de quelqu’un de costaud et « rouler » signifiait au figuré « trop en faire », « exagérer ». C’est donc littéralement marcher en balançant les épaules pour faire valoir sa carrure, et au figuré, chercher à impressionner ; on dit aussi « rouler des mécaniques ».
Discussion
No propongo porque no se me ocurre. Por el momento, "marcar el ritmo" de OGV me parece lo más cercano.
Conociendo el contexto exacto podría ser más fácil.