Jul 4, 2023 06:43
11 mos ago
15 viewers *
English term
Unless
English to Persian (Farsi)
Marketing
Marketing / Market Research
Unless you are starting a gym, a utility service company, or a subscription business that people require or have a basic need for starting a subscription business is something you will more than likely evolve into.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
4 +4 | اگر... نیست | Mohammad Ghaffari |
5 +1 | مگر اینکه، بجز در موردی که | Ali Fazel |
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
اگر... نیست
پیشنهادم این است که با کمی جرح و تعدیل از ساختار «اگر...نیست» یا مشابه آن استفاده کنید:
اگر صاحب باشگاه ورزشی، شرکت ارائهدهنده خدمات عمومی یا کسبوکار اشتراکی نیستید...
حرفش این است که اگر کسبوکارتان در زمره چنین مواردی نیست، بد نیست نیمنگاهی به این داشته باشید که جریان درآمدی را به سمت مدل اشتراکی تغییر دهید. مثلاً اگر تولیدکننده نرمافزار هستید و لایسنس نرمافزار را میفروشید، بد نیست به ارائه نرمافزار در قالب نرمافزار بهعنوان خدمات SaaS فکر کنید.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2023-07-04 06:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
منظور از خدمات عمومی همان آب و برق و گاز و تلفن است.
اگر صاحب باشگاه ورزشی، شرکت ارائهدهنده خدمات عمومی یا کسبوکار اشتراکی نیستید...
حرفش این است که اگر کسبوکارتان در زمره چنین مواردی نیست، بد نیست نیمنگاهی به این داشته باشید که جریان درآمدی را به سمت مدل اشتراکی تغییر دهید. مثلاً اگر تولیدکننده نرمافزار هستید و لایسنس نرمافزار را میفروشید، بد نیست به ارائه نرمافزار در قالب نرمافزار بهعنوان خدمات SaaS فکر کنید.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2023-07-04 06:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
منظور از خدمات عمومی همان آب و برق و گاز و تلفن است.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
مگر اینکه، بجز در موردی که
بعد از
for
باید کاما باشه و برای ترجمه باید ساختار جمله را عوض کنید
for
باید کاما باشه و برای ترجمه باید ساختار جمله را عوض کنید
Something went wrong...