Feb 21 18:45
2 mos ago
35 viewers *
English term

suicidal plans

Non-PRO English to Spanish Medical Psychology
Context:
English:
As explained previously, remember that suicidal thoughts and plans should be asked about separately and not combined into one single question.

Note: My question is whether the term "plan" in this context can be translated as intenciones"

Spanish translation:
Como se explicó anteriormente, recuerde que las ideas e intenciones de suicidio deben preguntarse por separado y no combinarse en una sola pregunta
Change log

Feb 22, 2024 01:22: O G V changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Carmen Álvarez, Pablo Cruz, O G V

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

planes de suicidio

Please note I don't think "intenciones" conveys the meaning of "plans" here.

A person can have the intention to commit suicide, but not having any specific plans to actually do It, so I would rather say "planes" instead.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2024-02-21 18:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Also, "planes suicidas" can also be appropriate in this context.
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Kornelia Berceo-Schneider : Fully agree - and on ideas: pensamientos suicidas
1 min
agree O G V : Muy de acuerdo también aunque plan suicida es ambiguo porque sugiere autodestrucción. Una solución suicida no implica obligatoriamente ver el suicidio como solución. Un plan suicida no supone necesariamente planear suicidarse.
7 mins
agree Adriana Martinez
23 mins
agree Nelson Soares : Todas las opciones son correctas:)
43 mins
agree liz askew
43 mins
agree Andrew Bramhall
5 hrs
agree Ligia Fonseca
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
10 mins

plan(es) de suicidio

La respuesta es "no".
"Suicidal plans" es un concepto diferente y más grave que "suicidal thoughts". Es decir, tener planes de CÓMO llevar a cabo el suicidio (donde, con qué método, etc.) es una fase distinta y más grave que tener ideaciones suicidas o intenciones suicidas (o de suicidio).
Por lo general, el paciente inicialmente piensa en que desearía tener una enfermedad fatal que le comportara la muerte, posteriormente piensa en provocarse la muerte a sí mismo y luego planifica cómo realizar ese acto.
Peer comment(s):

agree Nelson Soares
38 mins
Something went wrong...
+2
17 mins

ideas y pensamientos suicidas

“La persona con conducta suicida está decidida a morir”

Toda persona con que tiene ideas y pensamientos suicidas se encuentra en una
situación ambivalente, es decir, con deseos de morir y de vivir. Hablar abiertamente
sobre ello, reflexionar y el apoyo emocional puede ayudar a dar tiempo para prevenir la
conducta suicida.
Peer comment(s):

agree Nelson Soares
32 mins
agree Víctor Zamorano
13 hrs
Something went wrong...
14 hrs

ideación suicida

Se usa mucho en este contexto, en fuentes oficiales etc.
Something went wrong...
4 days
English term (edited): suicidal thoughts and plans

premeditación (pensamientos suicidas) y [grado de] planificación suicida

Pej.,
Como ya explicado previamente, recuerde que la premeditación (pensamientos suicidas; deseo de morir) y el grado de planificación suicida deben ser evaluados de manera independiente y no fusionarse en una misma pregunta.

La denominada ideación autolítica se gradúa con base en el deseo de muerte, los pensamientos asociados a la idea de suicidio y el grado de planificación y/o de concreción, teniendo en cuenta otros factores emocionales y de estado así como contextuales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search