Feb 22 17:38
2 mos ago
28 viewers *
English term

Demand creation activities

English to Portuguese Bus/Financial Economics Development
Recebi hoje uma série de alterações a um documento que traduzi há tempos. A maioria refere-se a alterações ao original propriamente dito, mas há uma que tem a ver com a tradução. Traduzi a expressão literalmente como atividades de criação da procura. O cliente diz que não gosta mas não explica porquê, nem tão-pouco apresenta sugestões. O texto tem a ver com saneamento básico em África e a expressão aparece várias vezes, por exemplo:

Percentage of communities with high participation of community members in demand creation activities from all categories including men, women, children, people with disabilities, people from poorest households, people from minority groups, decision makers, opinion leaders, elderly, etc.

Sugestões, please...

Discussion

David Kane Feb 24:
Obrigado, Maria Teresa Trabalhei como missionário por alguns anos, então já conheci o conceito.
@Todos Obrigada! Depois de muito pesquisar e inspirada pela sugestão de David Kane optei por adesão ao saneamento básico, porque (estranhamente, diria) é o que a expressão significa: não tem nada a ver com a procura/demanda mas com o facto de os utentes/consumidores aderirem (ou não) ao sistema de saneamento...
Mariana Carmo Feb 22:
Pois, sem mais informação fica difícil. Picuinhices, a tradução está perfeitamente adequada.
@Mariana Obrigada! Claro que "creation" é fácil de substituir, mas eu nem sequer sei se é aí que reside o "problema": será nas atividades? será na procura?

Proposed translations

51 mins
Selected

incentivando pessoas a exigir e usar produtos de saneamento ou gerando interesse em saneamento

Na área de saneamento na África e outros lugares, "demand creation" são atividades como "behavior change communication, social mobilization, social change and advocacy methods to create demand for sanitation products." (citação do 1º link)

Os trabalhadores "aim to strengthen a community’s ability to: 1) identify risks to their well-being; 2) address basic needs through collective action; 3) make their needs known to decision and policy-makers." (1º link)

Às vezes, governos criam projetos de saneamento básico, mas por várias razões, as comunidades não usam. Então essas atividades de "demand creation" são feitas para explicar porque o saneamento é importante e mobilizar comunidades a exigir e usar esses produtos.

Os links explicam bem.
Note from asker:
Obrigada! Pôs-me no bom caminho (creio). Em PT(pt), optei por adesão ao saneamento básico...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

atividades de impulsionamento da procura

Sugestão tendo em conta o feedback vago do revisor.

O verbo "Criar" aí é fácil de substituir, por ex., promover, fomentar, impulsionar, gerar, etc.
Something went wrong...
+2
4 mins

geração de demanda

É como eu traduziria em PT-BR.
Peer comment(s):

agree Clauwolf
2 mins
Obrigado!
agree Bruna Mattos
15 mins
Obrigado!
Something went wrong...
+3
40 mins

atividades de geração de demanda

Eu teria traduzido como você o fez porém, ao invés de "criação", eu deixaria "geração".
Peer comment(s):

agree Tainá Ferreira
46 mins
agree Paulo Melo : ou "geradoras"
7 hrs
agree Yuri Toledo
21 hrs
Something went wrong...
2 hrs

atividades de promoção da procura

Aqui encontra a tradução em inglês, francês e espanhol, entre outras línguas:

HIV programmes need to optimize the scale of service provision to achieve efficiency. Interventions that may enhance the potential for economies of scale include intensifying demand-creation activities, reducing the costs for service users, expanding existing programmes rather than creating new structures, and reducing attrition of existing service users.

Les programmes anti-VIH doivent optimiser l'échelle de prestation des services pour être efficaces. Les interventions qui peuvent améliorer le potentiel des économies d'échelle comprennent l'intensification des activités de création de la demande, la réduction des coûts pour les utilisateurs des services, l'expansion des programmes existants plutôt que la création de nouvelles structures, et la réduction de l'attrition des utilisateurs des services existants.

Los programas de VIH deben optimizar la escala de prestación de servicios para conseguir ser eficaces. Las intervenciones pueden mejorar el potencial de las economías de escala, por ejemplo, al intensificar las actividades de promoción de demanda, reducir los costes para los usuarios, expandir los programas existentes en lugar de crear estructuras nuevas y reducir el abandono de los usuarios existentes de los servicios.

https://scielosp.org/article/bwho/2014.v92n7/499-511AD/


https://biblioteca.posgraduacaoredentor.com.br/?q=Organizati...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-02-22 20:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Nota:
A sua tradução "atividades de criação da procura" é perfeitamete aceitável. Não compreendo o motivo de o cliente não gostar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-02-22 20:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

*perfeitamente*
Something went wrong...
5 hrs

(envolvidos em) atividades para gerar procura/que gerem procura

Example sentence:

Canais de marketing utilizados para gerar procura.

Implementar estratégias digitais para gerar procura e fidelizar clientes.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search