Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
challenge
Portuguese translation:
Notificação/atividade
Added to glossary by
Diogo Garcia
Apr 16 17:35
25 days ago
34 viewers *
English term
Challenge
FVA
English to Portuguese
Medical
Medical: Pharmaceuticals
No histórico de um documento criado, enviado e assinado no Adobe Acrobat Sign, há o seguinte termo: "Challenge: The user opened the agreement."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | Notificação | Diogo Garcia |
4 | ação | Silvia Tratnik |
3 | nota/atenção | expressisverbis |
2 | Desafio | Ana Vozone |
Change log
Apr 16, 2024 19:33: Diogo Garcia Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
Notificação
Penso que, neste contexto, é uma chamada de atenção a uma ação que foi executada pelo utilizador. Sugiro o termo notificação, mas poderá ser também "Ação" ou "Atividade".
Note from asker:
Obrigado, Diogo. Estava pensando em algo nesse sentido mesmo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
16 mins
ação
Sugestão.
Note from asker:
Obrigado, Silvia. |
30 mins
Desafio
Pesquisar no doc. em referência:
Feizi Chahnazi ([email protected]) autenticou com o Adobe Acrobat Sign.
Desafio: o usuário abriu o contrato.
2024-03-07 - 16:55:10 GMT
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-16 18:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
Encontrei várias ocorrências iguais em inglês. É mesmo difícil...
https://www.google.com/search?q="Challenge: The user opened ...
Feizi Chahnazi ([email protected]) autenticou com o Adobe Acrobat Sign.
Desafio: o usuário abriu o contrato.
2024-03-07 - 16:55:10 GMT
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-16 18:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
Encontrei várias ocorrências iguais em inglês. É mesmo difícil...
https://www.google.com/search?q="Challenge: The user opened ...
Example sentence:
Desafio: o usuário abriu o contrato.
Note from asker:
Obrigado pela ajuda, Ana, mas essa é justamente a tradução literal oferecida pela MT que eu queria evitar, porque "desafio" não faz sentido nesse contexto. Trata-se de outra coisa, como um "registro de atividade". |
1 hr
nota/atenção
Para mim, parece-me uma chamada de atenção, nota ou explicação.
a demand, request, or question to explain or justify something:
https://www.wordreference.com/definition/challenge
a demand, request, or question to explain or justify something:
https://www.wordreference.com/definition/challenge
Note from asker:
Obrigado. É algo nesse sentido mesmo. |
Something went wrong...