Apr 17 09:46
24 days ago
42 viewers *
German term

Vorfeldlichtverteilung

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Bei der Lichtverteilung handelt es sich um eine Vorfeld- oder Abblendlichtverteilung.

This is discussing car headlights. I understand Abblendlichtverteilung as low beam or dipped beam but what is a good solution for 'Vorfeld'? I think this is the area directly in front of the car within the driver's line of vision?

Discussion

Johannes Gleim Apr 22:
@ Björn Jetzt muss ich doch noch mal äußern:
a) Die Dissertation müsste vom Verfasser in der Endfassung, oder mit seinem Einverständnis veröffentlicht worden sein, selbst wenn sie nicht unterschrieben ist.

b) „near-field“ ist ein Ausdruck zum elektromagnetischen Feld, anders als bei „apron“, bei dem ein „greifbares“ Vorfeld ausgeleuchtet wird, also um Optik. Zudem unterscheiden sich die Frequenzen sehr deutlich:

The near field and far field are regions of the electromagnetic (EM) field around an object, …
https://en.wikipedia.org/wiki/Near_and_far_field
Sie arbeitet bei einer Frequenz von 13,56 MHz und bietet eine Datenübertragungsrate von maximal 424 kBit/s bei einer Reichweite von nur zehn Zentimetern.
https://de.wikipedia.org/wiki/Near_Field_Communication

das sichtbare Licht – also Wellenlängen zwischen ca. 380 und 780 nm. Dies entspricht Frequenzen von ca. 385 bis 790 THz.
https://de.wikipedia.org/wiki/Licht

Die Analogie ist daher bei „apron“ durchaus gegeben, anders als bei „near field“.

Unverständlich, dass so viele Nichttechniker diese technischen Frage glauben beurteilen zu können.
Björn Vrooman Apr 21:
Damit niemand darüber stolpert... ...beim Beitrag vom 19. April um 14:12 Uhr sollte es natürlich "formulierte" (mit -e heißen).

Was 3x oder 7x in der genannten Dissertation betrifft, ich sagte "eigentlich nur" und bezog mich damit auf den (mEn relevanteren) Fließtext.

Die anderen 4x kann man es in den Tabellen finden. Es ist zudem fraglich, ob es sich hier um das Endergebnis handelt (keine Unterschrift); ich hoffe, das ist nicht der Fall und bin deshalb auch nicht begeistert davon, dass die Arbeit hier gepostet wurde; man sollte dem Autor die Möglichkeit zur Korrektur einräumen.

Selbst anhand einer kurzen Stichprobe sieht man schon, dass aufgrund Rechtschreib- und Vokabel-/Grammatikfehlern noch kein Editor das Dokument gesehen hat.

Einen schönen Sonntag zusammen
Arne Krueger Apr 19:
@uyuni "This is discussing car headlights." Es geht also unmissverständlich um Autos. Allerdings gibt es durchaus auch Vorfeldlicht (taxi lights, runway turnoff lights) und Abblendlicht (im weitesten Sinne - landing lights) im Flugzeugbau.
https://pilotinstitute.com/airplane-lights/
Allerdings würde das ja bedeuten, dass 8 (oder mehr?? Habe nicht gezählt) Personen das falsch einschätzen. Ziemlich unwahrscheinlich. Oder reif fürs Wochenende. ^^ Johannes hat sein Wort übrigens (auch) darauf gestützt, dass es ein neues Wort zu sein scheint. Und im Automobilbau sind Wortschöpfungen nicht sehr ungewöhnlich... Also alles im Bereich des Möglichen. Es kann sich aber durchaus auch um ein Fahrzeug für einen Flughafen handeln... Da sich Jonathan aber mit der Beantwortung unserer Fragen schwer tut, können wir leider auch nicht helfen.
uyuni Apr 19:
Nur als spontane Idee Hat der Begriff "Vorfeld""apron(?)" hier vielleicht - möglicherweise anders als im OP dargestellt - nichts mit Kraftfahrzeugen im engeren Sinne zu tun, sondern vielmehr mit Luftfahrzeugen/Flugzeugen und deren bordeigenen Beleuchtungseinrichtungen/Scheinwerfern vor dem Start und/oder nach der Landung?
"Apron" = Vorfeld/Rollfeld/Außenposition auf dem Gelände eines Flughafens...
Johannes Gleim Apr 19:
Zum Tagfahrlicht: Das Tagfahrlicht (englisch: Daytime Running Light), auch Licht am Tag genannt, ist eine Fahrzeugbeleuchtung, die Unfälle durch Übersehen werden verringern soll. In Fachkreisen sind Wirksamkeit und Nachteile noch nicht abschließend geklärt.

Dafür genutzt werden Tagfahrleuchten als Ergänzung zu den Fahrzeugscheinwerfern oder Fahrlichtschaltungen
:
Durch das Licht erfolge eine Fixierung auf das unmittelbare Vorfeld des eigenen Fahrzeuges,
https://de.wikipedia.org/wiki/Tagfahrlicht

A daytime running lamp (DRL, also daytime running light) is an automotive lighting and bicycle lighting device on the front of a roadgoing motor vehicle or bicycle,[1] automatically switched on when the vehicle's handbrake has been pulled down, when the vehicle is in gear, or when the engine is started
https://en.wikipedia.org/wiki/Daytime_running_lamp
Johannes Gleim Apr 19:
Zum Kurvenlicht: Seit diesem Zeitpunkt bieten verschiedene Fahrzeughersteller Kurvenlicht (meist nur in Verbindung mit Xenonlicht) an, so beispielsweise: Audi, BMW, Renault, Citroën, Mercedes-Benz, Opel, Seat und VW. Um die dreidimensionale Beweglichkeit des Lichtkegels hervorzuheben, wird oft auch von adaptivem Kurvenlicht gesprochen. … VW bietet unter anderem das Kurvenfahrlicht seit 2014 mit LED-Scheinwerfern im VW Passat B8 an.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kurvenlicht

Eine weitere Neuerung gegenüber dem Vorgänger sind die auf Wunsch erhältlichen LED-Scheinwerfer, die es anfangs in zwei verschiedenen Ausführungen – als Reflektorscheinwerfer ohne Kurvenlicht und als Projektionsscheinwerfer mit Kurvenlicht – gab, mit der Modellpflege Mitte 2019 war auch LED-Matrixlight IQ.Light erhältlich.[3]
https://de.wikipedia.org/wiki/VW_Passat_B8
Johannes Gleim Apr 19:
Zum "Autobahnlicht": Bei der neuesten Lichttechnologie, dem adaptiven Fernlichtassistenten, werden die Scheinwerfer mit einer Kamera mit intelligenter Bildauswertung gekoppelt. Die Kamera ist in der Lage, die Leuchtweite der Scheinwerfer anzusteuern und dabei Leuchtweiten von bis zu 300 m zu erreichen – ohne dass dabei andere Verkehrsteilnehmer geblendet werden: die Hell-/Dunkelgrenze endet stets unter dem Stoßfänger des nächsten Fahrzeugs.
https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrzeugscheinwerfer#Frontsche...

Neuerdings versehen einige Hersteller die automatische Leuchtweitenregelung auch mit einer Zusatzfunktion, genannt „Autobahnlicht“, „adaptive Doppeldistanz-Xenonscheinwerfer“ „AFS 2“, „AFL Plus“ oder „Tri-Xenon“. Dabei wird die Leuchtweite der (Xenon-)Scheinwerfer je nach Fahrgeschwindigkeit unter Berücksichtigung von Lenkeinschlag und Rückmeldung des Regensensors variiert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Leuchtweitenregulierung#Autoba...
Johannes Gleim Apr 19:
@ Johanna Fahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht zwischen 3,5 und zwölf Tonnen dürfen maximal vier Zusatzscheinwerfer montieren. Trucks ab zwölf Tonnen dürfen inklusive des serienmäßigen Fernlichts maximal sechs Fernscheinwerfer aufweisen, von denen aber wiederum nur vier gleichzeitig leuchten dürfen.
https://www.eurotransport.de/artikel/lkw-zubehoer-was-erlaub...

Roof (LED) Light Bar: The main advantage of roof mounted LED bars is sheer size and elevation. … These of course cannot be run on the street. But less obvious is the roof lightbar will create massive glare on the hood. Having significant near field illumination from hood glare will reduce your eyes ability to see distance at night.
:
LED Pods: ... Spots have no cut offs and very isolated illumination pattern, which is poor for the fog location.

Mit unseren Lightbars, Slim Lightbars, Multifunction Series, Reversals und Headlights sind Ihre LKWs umfassend beleuchtet – auch im Stehen und beim Rangieren.
https://www.continental-aftermarket.com/media/5006/continent...
Björn Vrooman Apr 19:
PS "...nicht auch in die Außenspiegel eingebaut sein dürfen..."
> Das ist ein ganz anderes System. Bitte jetzt nicht alles durcheinanderwerfen.

Für eine deutsche Quelle noch:
"Beim aktuellen VW-Passat kann man bei den LED-Scheinwerfern alle vier Module (Abblendlicht+Fernlicht, Vorfeldlicht, statisches Kurvenlicht, Standlicht + Blinklicht) einzeln tauschen."
https://www.motor-talk.de/forum/neuer-multibeam-scheinwerfer...

Dazu steht, meine ich, etwas im Wiki-Link.

"...beim Rückwärtsfahren aus?"
> Dein Wohnwagen-Link redet überhaupt nicht vom Rückwärtsfahren. Ich diskutiere gerne, wobei ich jetzt bald weg muss, aber bitte nicht mit Nebelkerzen =( Ich halte mich schon zurück aufgrund der wiederholten Erwähnung von Google-Suchtreffern (die in den meisten Fällen auch nutzlos sind, aber das ist ein ganz anderes Thema).

Einfach belastbare Links. Da stimme ich mit dem Herrn überein, der kürzlich sagte:
"...ist eine deutsche Firma. Man kann keine englische Übersetzung nur darauf stützen."
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/transport-trans...

Chapeau!

Grüße
Björn Vrooman Apr 19:
[Fin] Dass das System neu sei, halte ich auch für ein Gerücht:
"Even when conditions would warrant the use of high-beam headlamps, drivers often do not use them. There have long been efforts, particularly in America, to devise an effective automatic beam selection system to relieve the driver of the need to select and activate the correct beam as traffic, weather, and road conditions."
https://en.wikipedia.org/wiki/Headlamp#Advanced_front-lighti...

Da geht es um...1952. Auch die LED-Technologie ist so neu nicht und es ist ziemlich aussagekräftig, dass sich (in Englisch!) in der Zeit eben kein Begriff für Vorfeld i.e.S. durchgesetzt hat.

Ansonsten empfehle ich die Lektüre des ganzen Artikels; im schlimmsten Fall würde ich daher gröber auf "adaptive" und "dipped" ausweichen.

Einen schönen Abend allerseits
Johannes Gleim Apr 19:
@ Björn Warum sollen die "apron lightings" nicht auch in die Außenspiegel eingebaut sein dürfen? Und warum soll das "Vorfeld" nur auf die Vorwärtsfahrt beschränkt werden? Wie sieht dass denn beim Rückwärtsfahren aus? Gibt es dort kein Vorfeld?

Danke für den Link:
System for generating a light beam in the area in front of a motor vehicle https://patents.google.com/patent/US8723948B2/en
System for generating a light beam in the apron of a motor vehicle
https://patents.google.com/patent/DE102007040042B4/en
Was beweist dies, außer dass apron komplizierter umschrieben wurde?

"arpon" kommt in der Dissertation nicht 3, sondern 7 x vor, z.B.:
The influence of the intensity of the apron lighting is summarized as follows: For wet conditions, an increased intensity in the apron lighting increases glare for oncoming vehicles without benefit for the driver.
https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/8382/7/2019-01-21_Kobbe...
Björn Vrooman Apr 19:
In der Uni-Arbeit kommt auf über 300 Seiten(!) das eigentlich nur 3x vor und zwar in einem Abschnitt, angefangen bei: "1) Adaptive apron lighting, 2) adaptive side illumination and 3) adaptive motorway lighting"

Sollte "near-field" und dann "lateral" usw. heißen, habe ich iwo vorhin gesehen.

Tatsächlich kann ich Johannas Antwort auf muttersprachlichen Seiten finden:
"The new Vionic Series 4"X6" lights by Maxxima are the latest in LED forward headlamp technology incorporating a wider beam for increased road coverage and better up close near field illumination. For increased safety, drivers can now see objects right in front of their vehicles."
https://dev.maxxima.com/products/product_detail/821/Vionic-4...

Mangels Alternativen finde ich das gut verständlich.

[...]
Björn Vrooman Apr 19:
Es gibt im Übrigen auch keinen Beleg dafür, dass irgendjemand dies vom Kontext des Flugfelds hergeleitet hat. Abgesehen davon, dass - wie Phil schon sagte - ein "apron" beim Auto etwas anderes darstellen kann, kann man das weder in Größe, Form noch Direktionalität mit dem Vorfeld eines Flughafens vergleichen.

Das wäre, wie es ein geschätzter Kollege einmal formuliert, reine Vokabelmechanik, d.h. man nimmt eine Übersetzung aus einem anderen Kontext und setzt es einfach ein, ob es nun passt oder nicht. Kann aus Arbeitserfahrung sagen, dass das schnell schiefgehen kann.

Apropos Kontext, der Knaus-Link hat damit nämlich gar nichts zu tun; da steht klipp und klar: "...when the rear door is open..."

Auch beim Autohub-Link, von Toyota Deutschland(!) übersetzt, geht es nicht um die von dir selbst vorgebrachten Scheinwerfer: "...apron lighting integrated in the exterior mirrors..."

[...]
Björn Vrooman Apr 19:
Johannes "Mag sein, aber glauben Sie, dass weltweit bekannte Firmen wie ..."
> Wenn man die Übersetzungsprozessketten in großen Firmen kennt, würde man das, glaube ich, nicht fragen.

Im Übrigen bist du hier auf Google hereingefallen. Hättest du wissen müssen, wenn du dies als Referenzen anbringst:
"Patents with only non-English text have been machine-translated to English and indexed, so you can search patent publications using only English keywords."

Das heißt, dein erstes Patent ist maschinenübersetzt:
https://patents.google.com/patent/DE102018204425B3/de

Das zweite gibt es in Englisch, aber nicht(!) in der Version, die du zitiert hast; das ist nämlich auch maschinenübersetzt, da kann man das sehr schön dran sehen. Dort gibt es die korrekte Übersetzung aber noch, die US-Version:
https://patents.google.com/patent/US8723948B2/en

Und in dieser echten Übersetzung...findet sich überhaupt kein "apron". Ist auch kein Wunder, weil das niemand verstehen wird, wie schon gesagt.

[...]
Johannes Gleim Apr 19:
@ Schtroumpf Mag sein, aber glauben Sie, dass weltweit bekannte Firmen wie Audi (87.700 Mitarbeiter), Knaus (4.000 Mitarbeiter), ZKW Group (10.248 Mitarbeiter) und Startups wie FEV (7.500 Mitarbeiter) übersetzte Patente nicht auf korrekte Terminologie überprüfen oder dass englischsprachige Dissertationen nicht auf Quellen und Terminologie geprüft werden? Und dass die vielen Übereinstimmungen so ganz rein zufällig sind?
Sie dürfen sich gerne an der Suche beteiligen. Dann aber bitte nicht Regen- und Lichtsensoren suchen, die kein Licht ausstrahlen, sondern messen.
Arne Krueger Apr 19:
Ja, es fehlt einfach der Zweck für diesen Satz... Könnte fast alles von dem sein, was unten aufgeführt ist. Johannas Eintrag klingt sehr interessant, auch wenn die angeführten Produkte ja eher Aftermarket-Charakter haben. Ich bin mir da nicht im Klaren, ob es sich um ein System handelt, indem Vorfeld- und Abblendlicht zusammen integriert sind... Das macht jedenfalls Sinn und stützt Björns Verweise. Schade, dass wir keine Rückmeldung erhalten. Schtroumpf: Ja, es geht ganz sicher auch um die Einbeziehung von anderen Lichtquellen. Ansonsten würde bspw. das Fernlicht nicht automatisch "abblenden" können.
Schtroumpf Apr 19:
Hallo Herr Gleim Kann Ihren Beitrag gerade sehen ;-) Also, ob hier Lichtsensoren mitspielen oder nicht, können wir leider nicht beurteilen. Wir haben Jonathan bereits mehrfach um mehr KONTEXT gebeten - nicht gerade originell auf Kudoz, aber wie so oft bleibt die Bitte bislang unerhört. Solange müssen wir damit leben, nicht zu wissen, worum es bei der Verteilung genau geht. Fortgeschrittene Systeme nutzen tatsächlich Sensoren, um maximal auszuleuchten, ohne zu blenden.
Schtroumpf Apr 19:
Schwierige Diskussion... ... hier, weil die Anzeige der Diskussion immer wieder zu den ersten drei Einträgen zurückspringt und den Rest verschluckt! Erscheint das bei euch genauso?
Johannes Gleim Apr 18:
@ Schtroumpf 1) Regen- und Lichtsensoren sind ein anderes Thema.
2) Brauchbare" Referenzen finden sich zur Genüge, Ich habe einen kleinen Auszug daraus meinem Vorschlag angehängt. Richtig daran ist nur, dass die "Vorfeldbeleuchtung" bei Flughäfen soch lange bekannt uns Standard ist.

Anm.: der erste Hello-Link führt ins Nirwana, offensichtlich ist der Link gebrochen.
Johannes Gleim Apr 18:
Fortsetzung Hier wird das System auch auf das "Vorfeld" bezogen:

Vor etwa 20 Jahren war das Kurvenlicht die neueste Errungenschaft der Lichttechniker. Danach kamen adaptive Lichtsysteme, die das Scheinwerferlicht variabel verteilen konnten. Diese Lichtsysteme kennt man auch als Advanced Frontlighting Systems (AFS). Seit einigen Jahren kommen nun auch Lichtsysteme zum Einsatz, die sich dem Verkehr anpassen. Den Anfang machte Audi mit seinem Matrix-LED-Scheinwerfer im A8, der das Licht so flexibel variierte, wie man es bis zu dem Zeitpunkt nicht gesehen hatte. Inzwischen haben fast alle Hersteller extrem flexible und adaptive LED-Systeme im Portfolio.
Abbiegelicht
Das Abbiegelicht oder auch statisches Kurvenlichtbeleuchtet für den Fahrer das nahe Vorfeld speziell in sehr engen Kurven, Serpentinen oder Kreuzungen und nützt auch bei Rangiervorgängen.
https://www.auto-motor-und-sport.de/assistenz/led-matrix-und...
Johannes Gleim Apr 18:
@ Arne ILS ist eine Mercedes-Benz-Bezeichnung, daneben gibt es ncoh andere Bezeichnungen:

Erstmals funktioniert auch das Fernlicht per Gasentladung. 2003 wird in der E-Klasse (W211) der Bi-Xenon-Scheinwerfer um das aktive Kurvenlicht ergänzt. Drei Jahre später stellt Mercedes in der E-Klasse sein „Intelligent Light System“ (ILS) vor. Dabei handelt es sich um ein adaptives Scheinwerfersystem mit variabler Lichtverteilung, das sich den Wetter-, Licht- und Fahrbedingungen automatisch anpasst.
:
Der nächste große Sprung gelang im Jahr 2010. Damals kam der erste volldynamische LED-Scheinwerfer im CLS (C219) auf den Markt. Das neue Lichtsystem bietet wie bei Bi-Xenon-Scheinwerfern das Intelligent Light System, dessen insgesamt fünf Lichtfunktionen - Landstraßenlicht, Autobahnlicht, Erweitertes Nebellicht, Aktives Kurvenlicht sowie Abbiegelicht - auf typische Fahr- oder Wetterbedingungen abgestimmt sind.
:
Im CLS (Baureihe 218) kommen erstmals sogenannte „Multibeam LED“-Scheinwerfer zum Einsatz. …
https://autoservice.co.at/artikel/die-evolution-der-fahrzeug...
Wenn ILS so träge ist, handelt es sich wohl nicht um die aktueller ILS-Version.
Schtroumpf Apr 18:
Zwei Punkte hierzu Erstens: Die Lichtverteilung und -messung im "Vorfeld" kann, muss aber nicht heißen, dass das Licht vom eigenen Kfz ausstrahlt. Es könnte genauso um die Verteilung und Messung der Umgebungsbeleuchtung gehen.
Zweitens: Brauchbare originalsprachliche Quellen zum Stichwort "apron" gehören ALLE in den Kontext Flughafen. Natürlich fahren da auch Kfz, aber wenn es um die ginge, hätte Jonathan uns das hoffentlich mitgeteilt.
Hella hat den Begriff übrigens so genannt:
"The second sensor measures the **road surface light**."
https://www.hella.com/techworld/au/Lounge/Functions-of-rain-... analog zu
https://www.hella.com/partnerworld/de/News-Page/Lichtsensor-...
Arne Krueger Apr 18:
Sehr gute Erklärung! Da kann man nur hoffen, dass es bei diesem System auch wirklich funktioniert... Ich habe nämlich ILS und da fragt man sich manchmal schon, was das System da genau macht (extrem träge, verzögert, funktioniert manchmal gar nicht - all in all vielleicht 60% effektiv). Deshalb habe ich auch meinen Eintrag gemacht. Mein Tagfahrlicht bleibt nämlich auch nachts aktiv (wenn auch nur gedimmt - ist so programmiert).
Johannes Gleim Apr 18:
@ Arne Ja, genau darum geht es. Zusätzlich zu dem bekannten Fernlicht und Abblendlicht kommt noch ein "Vorfeldlicht" hinzu. Dieses wird durch LEDs realisiert, welche so vor, neben oder hinter das Auto strahlen, dass Bodenunebenheiten besser erkannt oder Fahrbahnen besser ausgeleuchtet werden. Weil die LEDs durch die Elektronik einzeln geschaltet werden, können diese Leuchten bei Kurvenfahrten auch die Kurven besser ausleuchten und das Fernlicht schneller abblenden als der Fahrer, sobald ein anderes Fahrzeug entgegenkommt. Die genaue Ausführung und Funktion hängt vom jeweiligen Fahrzeughersteller und dem Modell ab.

Im Kontext heißt es „This is discussing car headlights. … but what is a good solution for 'Vorfeld'? I think this is the area directly in front of the car within the driver's line of vision?”
Arne Krueger Apr 18:
Oh, as I just see. Johannes, you mean apron IS the space before the car... I get it. Never heard that before, sorry. I still think Björn's entry is probably the best yet, because it is the current state of technology. But we will see.
Arne Krueger Apr 18:
Yes, I agree with Johannes. Although bumper is more widely used for Schürze. And since it relates to a specific part, I am not sure if it conveys the meaning of the German word Vorfeld. As Jonathan wrote, he "thinks" it is the area right before the car. This has nothing to do with a body part "apron" or "bumper". Maybe we should include some other word to describe the space before the car, but it seems more of a "Wortdoktorei" then.
As I wrote, I would urge Jonathan to disclose more information about his text. Could also be that the person that wrote it wanted to sound smart and that the term we are looking for is actually quite easy... But Jonathan, please. Your turn.
Johannes Gleim Apr 18:
Wat is an apron? Das Vorfeld (engl. ramp oder apron) dient auf Flugplätzen als Abfertigungs-, Rangier-, Abstell- und Wartungsfläche für Luftfahrzeuge.
https://de.wikipedia.org/wiki/Vorfeld_(Flugplatz)

apron 1. a protective or sometimes decorative garment ... 2. the part of a stage extending in front of a curtain, ... (WHSmith English Dictionary)

apron | Hallenvorfeld, Vorfeld, Schürze (der Drehmaschine), (geol.) Sand vor der Endmoräne,
apron taxiway (Aero) / Vorfeldstraße
(The Compact Dictionary of Exact Science and Technology)

apron stage / verlängerte Vorbühne (vor dem Vorhang)
(Dictionary of Architecture, Building and Civil Engineering)

apron (of an airfield) | das Vorfeld Pl.: die Vorfelder
front apron [TECH.] | die Frontschürze Pl.: die Frontschürzen
alluvial apron [GEOL.] | die Vorlandebene Pl.: die Vorlandebenen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/apron

Since „Vorfeldbeleuchtung“ is a new term for motor vehicles, it should not surprise us that "apron lighting" is also new in English.

Etymology Rebracketing of napron (a napron → an apron) from Old French napperon, diminutive of nappe (“tablecloth”), from Latin mappa (“napkin”).
https://en.wiktionary.org/wiki/apron
Arne Krueger Apr 17:
Correct. More information needed about the type of headlights.
Björn Vrooman Apr 17:
"Matrix lights will also switch off sections of their beam to prevent your car from dazzling vehicles you approach from behind, and they can also turn off small areas of light that would otherwise shine onto large road signs, preventing glare being reflected back at you. When traffic is heavy matrix lights will switch off LEDs so that the effect is akin to having dipped headlights on."
https://www.carwow.co.uk/guides/glossary/what-are-adaptive-h...

The "Vorfeld" is, as you said, the space directly in front of you when sitting in a car; more I can't say based on this one sentence alone.

Best wishes
Björn Vrooman Apr 17:
For reference "Der Lichtsensor verfügt über zwei voneinander unabhängige Sensoren: Einer verfügt über einen großen Erfassungswinkel, sodass er das Umgebungslicht unabhängig vom Einfallswinkel misst. Während dieser Sensor somit das komplette Umgebungslicht erfasst, misst der andere nur das Vorfeldlicht. Im Klartext heißt das: Dieser Sensor ist so ausgerichtet, dass er nur die Lichtintensität direkt vor dem Fahrzeug detektiert. Beispielsweise basieren Regelungen wie die automatische Helligkeitsanpassung eines Head-up-Displays auf dieser Messung."
https://www.krafthand.de/wissen/lichtsensor/

This could be about adaptive headlights:
"There are other things that adaptive headlights can do automatically, like switching between high and low beam – often known as high-beam assist....Adaptive headlights detect the light from an oncoming car’s headlights and pick the right moment to automatically switch to low beam."
https://www.parkers.co.uk/what-is/adaptive-headlights/

[...]

Proposed translations

+2
1 day 10 hrs
Selected

near-field illumination

Flood Beam:
A flood beam is designed for near-field illumination. The reflector distributes the light over a large area in the near field of the vehicle.
Wide beam:
A wide beam pattern is designed, manufactured and intended for near-field illumination. The reflector distributes the light widely in the near field around the vehicle.
Ultra Wide Beam:
An Ultra Wide Beam is intended for close-range illumination. With an extra wide light cone, the reflector
provides particularly extensive illumination in the vehicle’s near field.
Combo beam:
A combo-beam is designed, manufactured and intended for both: far-field and near-field illumination. The reflector combines a spot and wide beam to achieve a wide illumination in the near field and a punctual illumination in the far field of the vehicle

https://media.osram.info/im/img/osram-dam-26653317//DW_catal...

Abdeckung von Nah-, Mittel- und Fernfeldausleuchtung mit einem Designansatz
Covers near-, mid- & far-field illumination with one design approach
https://www.continental-automotive.com/en/components/lightin...

Having significant near field illumination from hood glare will reduce your eyes ability to see distance at night.
https://www.tacomaworld.com/threads/automotive-lighting-101....

Disclaimer: I'm a cyclist :-)
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Solange wir nicht mehr Kontext haben, ist das doch dicht am O-Text und gut.
12 hrs
Merci vielmals:-)
disagree Johannes Gleim : Your Links for “powerful far- mid- and near-field illumination” refer to “Fern- und Abblendlicht und “High beam spotlights on truck roofs (Fernlichtstrahler)”, what is a really different subject. And why you supress the “Lichtverteilung?
15 hrs
I think we need a descriptive term here... Verteilung=illumination. But I’m really not a specialist in this field, as indicated by my CL.
agree Kim Metzger
15 hrs
Thanks Kim:-)
neutral Arne Krueger : Cyclist with four wheels?! ahaha ;)
15 hrs
Nee, ich fahre wirklich nur Rad; mit Lampe am Helm :-)
agree seehand : Beschreibt doch sehr gut, um was es hier geht... Schönes Wochenende
18 hrs
Danke schön, und dir auch!
agree Kartik Isaac : Sounds good!
1 day 5 hrs
Merci vielmals :-)
disagree philgoddard : But your second reference says 'Nahfeld'. The question is about 'Vorfeld'.
5 days
In the context of illumination, I think it’s safe to assume Nahfeld=Vorfeld, e.g. https://www.doitgarden.ch/de/p/621133700000/osram-ledriving-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

daytime running light

https://en.wikipedia.org/wiki/Daytime_running_lamp

There is also something called "Standlicht". But this is only used for/in a vehicle that does not move. Not sure what they mean by it specifically. But this is what I thought first.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : This would be "Tagfahrlicht". See https://de.wikipedia.org/wiki/Tagfahrlicht
6 hrs
Just thought of my car. If it turns on, I can see approx. 3m or even more before me. But probably it is what Björn mentioned.
Something went wrong...
-1
15 mins

illuminance zone

illuminance zone around the vehicle
https://proliteautoglassaz.com/car-light-sensor/

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2024-04-17 10:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

illuminance zone distribution
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This is the right idea for Lichtverteilung, but it's the front, Vorfeld, not the area around the vehicle.// Johannes has misunderstood 'illuminance', not being a native speaker of English, so his disagree is wrong.
4 hrs
disagree Johannes Gleim : Sorry, "illuminance" means "Leuchtstärke", measured in Lux, a quite different unit.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
1 hr

puddle lights/entry lights

I’ve found various vehicle parts that go by Vorfeldleuchten in German and ‘puddle lights/lamps’ in English; for example, VW part no 6R0945291: https://www.kfz-scheuch.at/shop/vorfeldleuchte-spiegelleucht... in German and https://xenons4u.co.uk/vw-golf-mk6-6r0945291-6r0945292-under... in English. Same situation for Mercedes-Benz part no A2038200159.

Basically, they are lights just underneath the wing mirror that illuminate the ground next to the door so you don’t step into a puddle when you get out of the car. There are also other names for them, such as ‘entry lights’.

Peer comment(s):

neutral Johannes Gleim : puddle lights do not target the context "headlights"
1 day 1 hr
Without more context, we don't know for certain that it is headlights specifically that are involved. The poster may have (understandably) assumed headlights in a general automotive context. If it definitely IS headlights, of course, you're quite right.
Something went wrong...
6 hrs

full-beam coverage/illumination

As Jonathan says, Abblendlichtverteilung means low or dipped beam. The opposite of that is full beam, which illuminates the area straight ahead.

Here's a similar term, though I'm not sure I agree with the answer:
http://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering...
Peer comment(s):

neutral Johannes Gleim : "full beam" and "dipped beams" refer to "Fernlicht" and "Abblendlicht" in German and do not illumiate the apron of the car. "full-beam coverage" "cars" yields 10 Ghits.
21 hrs
The apron is inside the car, and doesn't need illumination. This is about headlights.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

apron light distribution

(54) VORRICHTUNG ZUR ERFASSUNG VON UMGEBUNGS- UND VORFELDLICHT IN EINEM KRAFTFAHRZEUG
DEVICE FOR DETECTING AMBIENT LIGHT AND LIGHT IN THE AREA IN FRONT OF A MOTOR
VEHICLE
:
Patentansprüche
1. Umgebungslichtsensorik für die Erfassung des Umgebungs- (U) und Vorfeldlichtes (V) für ein Kraftfahrzeug und zur Anordnung unmittelbar hinter einer schräg verlaufenden Windschutzscheibe, …
https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/publicatio...

…dazu eingerichtet ist, das abgestrahlte Licht in einer Umgebung des Kraftfahrzeugs (10) auf einen vorbestimmten Bereich (26) in einem Vorfeld des Kraftfahrzeugs (10) zu projizieren.
https://patents.google.com/patent/DE102016211653A1/de
Zur Anordnung siehe: https://patents.google.com/patent/DE102016211653A1/de

… is adapted to the radiated light in an environment of the motor vehicle (10) on a predetermined area (26). to project in an apron of the motor vehicle (10).
https://patents.google.com/patent/DE102016211653A1/en

Radarsensoranordnung (6) für ein Kraftfahrzeug, aufweisend einen auf das Umfeld, insbesondere das Vorfeld, des Kraftfahrzeugs gerichteten Radarsensor (4) ..
https://patents.google.com/patent/EP3543737A1/de

Radar sensor arrangement (6) for a motor vehicle, comprising a radar sensor (4) directed onto the surroundings, in particular the apron, …
https://patents.google.com/patent/EP3543737A1/en

System zum Erzeugen eines Lichtbündels im Vorfeld eines Kraftfahrzeuges
https://patents.google.com/patent/DE102007040042A1/de

System for generating a light beam in the apron of a motor vehicle
https://patents.google.com/patent/DE102007040042A1/en

light distribution [PHYS.] | die Lichtverteilung Pl.: die Lichtverteilungen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Lichtverteilung

Lichtverteilungskurve (Abhängigkeit der Lichtstärke einer Lichtquelle von der Ausstrahlungsrichtung) / light distribution curve
(Kucera, Dictionary of Exact Science and Technology)

Our outdoor lighting is ideal for your business in areas such as pathway lighting, construction site lighting, street lights, traffic lighting, sidewalk lighting, parking lot lighting, loading docks, gate areas, truck docking stations, ports, apron lighting, transshipment yards and more.
https://templed.de/en/outdoor-lighting/

2 Apron Lighting 5 lx
The recommendations that come from this research can be divided into three major categories - 1) Adaptive apron lighting, 2) adaptive side illumination and 3) adaptive motorway lighting.
https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/8382/7/2019-01-21_Kobbe...

Patentansprüche
1. Leuchteinrichtung für einen Kraftfahrzeugscheinwerfer, welche Leuchteinrichtung Folgendes umfasst:
- eine Mehrzahl von in Reihen nebeneinander angeordneter Lichtquellen (100), welche zur Erzeugung zumindest einer Gesamtlichtverteilung (GLF, GLA), welche durch überlappen einer Vorfeldlichtverteilung (VF) und zumindest einer Teil-Lichtverteilung (TL) gebildet ist,

Claims
1. Lighting device for a motor vehicle headlamp, which lighting device comprises the following: - a plurality of light sources (100) arranged in rows next to one another, which are provided for generating at least one overall light distribution (GLF, GLA), which is formed by overlapping an apron light distribution (VF) and at least one partial light distribution (TL),
https://patentimages.storage.googleapis.com/3d/0f/e5/4d14e3a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 6 Stunden (2024-04-18 16:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Still a lot of apron lighting:

Intelligent apron lighting
https://sven.fev.com/

PESCHKE develops the design for headlamp technology demonstrators for ZKW. V82 shows the PixelLite Eco selective high beam, Pixellite low beam, high beam spot and apron lighting in an existing series housing. Our designs impressively emphasize the design possibilities of the latest available lighting technologies
https://www.pinterest.de/pin/design-for-zkw-v82-headlamp-tec... (with photo)

- A “greeting” light sequence guides the driver to the vehicle and welcomes him there. As soon as the doors are unlocked, the daytime running lights and the apron lighting integrated in the exterior mirrors light up
https://autohub.de/en/neuer-lexus-ls-mit-innovativem-beleuch...

Motorway mode takes advantage of the large amount of light and optimized lateral and apron lighting of the xenon plus pig launcher. About sensors, a vehicle electronics analyzed continuously the speed of the vehicle. After a short time above 110 km / h, the system is based on a highway driving and automatically switches from the low-beam mode in motorway light mode. Due to a special position of the aperture in the xenon headlights plus additional light is then focused by an aluminum reflector and far in front of the vehicle is thrown but without dazzling other road users.
https://forums.ross-tech.com/index.php?threads/11110/

LED luggage compartment lighting incl. apron lighting when the rear door is open
https://www.knaus.com/en-int/camper-vans/boxdrive-xl/layout-...

Original BMW front grille Iconic Glow M Performance
:
The LED lighting is integrated into the front grille in such a way that the frame and the bars are illuminated with white light from above.
The lighting is controlled as apron lighting. When getting in and out, the apron is additionally illuminated.
https://www.hubauer-shop.de/en/radiator-grille-iconic-glow-6...
Peer comment(s):

neutral Björn Vrooman : Agree abt Fernlicht and the DE refs are good but poor translations aren't proof of anything. Apron lighting is used at airports: https://www.kellwoodlighting.co.uk/sectors/external/airport-... I'm quite certain absolutely no one will understand this.
46 mins
The term for a new type of lighting was borrowed from "airport apron", and describes exactly what it is, namely the "apron" in front of the vehicle.
neutral philgoddard : As I've said several times before, people aren't fooled by large numbers of irrelevant and/or mistranslated references.
2 hrs
"apron lighting" is a new term for a new technology that is becoming more and more popular, especially in high-end vehicles. "apron lighting" "cars" yields 8,960 Ghits
neutral Schtroumpf : Your sources are translated from German, even your latest input (Knaus, Hubauer etc.).
20 hrs
But they originate from reputable companies with production facilities and representatives worldwide, especially in English-speaking countries (See discussion)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search