Glossary entry

English term or phrase:

in purity

French translation:

de teneur

Added to glossary by Louis Sanguinetti
Jul 13, 2004 14:53
19 yrs ago
English term

in purity

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
"From the oiling of the guide oiler, a sizing agent solution of 10 wt% in purity was metered and supplied to acheive a solution content of 10 wt% for applying the same sizing agents as used in Example 1."
On applique un liant (sizing agent)
Est-ce qu'il s'agit de la pureté de la solution (10 % de solution pure)?
Pour solution content s'agit-il de la "teneur" de la solution ?
Merci
Proposed translations (French)
3 +1 de teneur

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

de teneur

Je soupçonne que c'est la même chose que "content" ici.
... une solution d'agent liant à 10 % de teneur en poids a été dosée et débitée afin d'obtenir une teneur de solution de 10 % en poids pour l'application des mêmes agents liants que ceux employés à l'exemple 1."

On pourrait peut-être mettre aussi "... une solution d'agent liant à 10 % en poids de pureté" (mais ça me semble bizarre).

Ici il s'agit d'utiliser une solution de liant à 10 % et de la débiter pour obtenir une solution à 10 % (de liant je suppose), qui soit la même que dans l'exemple 1.

Pour "solution content" c'est bien "teneur" ou "contenu" de la solution.

Peer comment(s):

agree Abdellatif Bouhid
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Frédéric, A bientôt, louis"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search