Sep 29, 2004 21:23
19 yrs ago
anglais term
citation Einstein
anglais vers français
Art / Littérature
Poésie et littérature
“You cannot solve current problems with current thinking. Current problems are the result of current thinking.”
Albert Einstein
Albert Einstein
Proposed translations
(français)
4 +1 | - | Elena Petelos |
3 +4 | *** | df49f (X) |
4 +1 | * | RHELLER |
5 | Plus simple et plus proche... | Merlinux |
4 +1 | id | Francoise St Marc |
Proposed translations
+1
4 minutes
Selected
-
"Le monde que nous avons créé est le résultat de notre niveau de réflexion, mais les problèmes qu'il engendre ne sauraient être résolus à ce même niveau."
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-09-29 22:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ocol-clo.gc.ca/symposium/ documents/rehorick/rehorick_f.html
http://berniemag.grandmanitou.net/article.php3?sid=200202231...
http://www.chez.com/rmsa/Citations A Einstein01.htm
http://c-est-tout.com/infos/info_714.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-09-29 22:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ocol-clo.gc.ca/symposium/ documents/rehorick/rehorick_f.html
http://berniemag.grandmanitou.net/article.php3?sid=200202231...
http://www.chez.com/rmsa/Citations A Einstein01.htm
http://c-est-tout.com/infos/info_714.shtml
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 minutes
*
" Nous ne passerons pas à travers la crise actuelle en utilisant la même façon de penser que ce qui a causé la crise"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-29 21:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
\" On ne résout pas un problème avec les modes de pensée qui l\'ont engendré \", Albert Einstein*.
http://www-cal.univ-lille1.fr/~cv/ecologie/citations.htm
there seem to be several formulas
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-29 21:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
\" On ne résout pas un problème avec les modes de pensée qui l\'ont engendré \", Albert Einstein*.
http://www-cal.univ-lille1.fr/~cv/ecologie/citations.htm
there seem to be several formulas
Peer comment(s):
agree |
jacrav
: La deuxième formule me paraît la plus élégante. ;)
2 heures
|
merci bien :-)
|
+4
23 minutes
***
Il me semble qu'il convient de coller à l'original - you can be creative tout en gardant le style sobre et direct de la citation! et votre traduction sera tout aussi valable que celle d'un autre, trouvé via google or otherwise!!
Par exemple: "on ne peut pas résoudre les problèmes actuels par la pensée actuelle -(puisque / car /en effet...) les problèmes actuels découlent/résultent/sont la conséquence/sont issus de la pensée actuelle"
- ou bien tourner la phrase dans l'autre sens:
"ce n'est pas la pensée actuelle qui permettra de résoudre les pbms actuels, car/puisque c'est la pensée act qui a causé/provoqué/créé les pbms act."
autres options pour "actuel": d'aujourd'hui/de l'époque/du moment/...
Par exemple: "on ne peut pas résoudre les problèmes actuels par la pensée actuelle -(puisque / car /en effet...) les problèmes actuels découlent/résultent/sont la conséquence/sont issus de la pensée actuelle"
- ou bien tourner la phrase dans l'autre sens:
"ce n'est pas la pensée actuelle qui permettra de résoudre les pbms actuels, car/puisque c'est la pensée act qui a causé/provoqué/créé les pbms act."
autres options pour "actuel": d'aujourd'hui/de l'époque/du moment/...
Peer comment(s):
agree |
scouture
: Excellent !!!
3 heures
|
"excellent", ça je sais pas!! :-)) merci bien quand même :-)
|
|
agree |
lucina
10 heures
|
agree |
Didier LESQUERRE (X)
: Tout a fait d'accord. Le but est de traduire le sens et le style de la phrase. il faut dons répétition
12 heures
|
merci Didier, en effet il me semble qu'il faut conserver à la fois le style simple ET la répétition - df
|
|
agree |
IsaPro
14 heures
|
32 minutes
Plus simple et plus proche...
Albert Einstein a déclaré : « Vous ne pouvez résoudre un problème avec le même type de pensée qui a créé le problème ».
http://www.ressources.be/articles/psychotherapie et pnl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-09-29 22:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
Einstein a dit \"Nous ne pouvons pas résoudre nos problèmes avec les habitudes de penser qui les ont créés\".
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-09-29 22:06:41 GMT)
--------------------------------------------------
Variante: « Vous ne pouvez pas résoudre un problème avec le même type de pensée que celle qui a conduit au problème ».
http://www.ressources.be/articles/psychotherapie et pnl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-09-29 22:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
Einstein a dit \"Nous ne pouvons pas résoudre nos problèmes avec les habitudes de penser qui les ont créés\".
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-09-29 22:06:41 GMT)
--------------------------------------------------
Variante: « Vous ne pouvez pas résoudre un problème avec le même type de pensée que celle qui a conduit au problème ».
+1
11 heures
id
Pourquoi ne pas respecter la syntaxe et le style de ce cher Albert?
Vous ne pouvez pas résoudre les problèmes actuels avec les idées actuelles. Les problèmes actuels ont été créés par les idées actuelles.
Vous ne pouvez pas résoudre les problèmes actuels avec les idées actuelles. Les problèmes actuels ont été créés par les idées actuelles.
Peer comment(s):
neutral |
Merlinux
: Mais c'est ce que j'essaie de faire ...p.ex. result = résultat, mais je ne sais pas si Einstein l'a exprimé en anglais ou en allemand ;-).
15 minutes
|
mais il répête le même mot, pourquoi le changer? je crois qu'il faut respecter le style, c'est son choix, pas le nôtre, nous ne sommes que des traducteurs et il s'agit d'einstein
|
|
agree |
df49f (X)
7 heures
|
Something went wrong...