Glossary entry

English term or phrase:

mis-matched invoice

French translation:

incohérence dans la facturation

Added to glossary by Ghyslaine LE NAGARD
Mar 31, 2005 23:09
19 yrs ago
English term

deal recovery / mis-matched invoice

English to French Bus/Financial Finance (general)
Financial Model:

Details of current relevant operating costs – for example headcount, weeks cover, lead times, *deal recovery, mis-matched invoices* etc

récupération d'une affaire, factures mal numérotées ?

Merci d'avance

Proposed translations

36 mins
Selected

mis-matched invoices = incohérence dans la facturation

deal recovery : a number of terms can apply :

- récupération - relance - redressement - remontée

You are in a better position to decide which one applies but I would go for "relance" (of past due invoices or late payment) which seems logic when mentioning operating costs but then again "récupération" could also apply "récupération" (of amounts due but not yet received)

from HARRAP'S Financial dictionary as well as my experience in translating financial documents
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
14 mins

factures discordantes

Pour "deal recovery"... je ne sais pas. Nos collègues en savent peut-être plus. Bonne chance!
Something went wrong...
6 hrs

recouvrement de la transaction / facture mal appariée

1) recouvrement de l'opération
2) = mal travaillée;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search