Glossary entry

English term or phrase:

monitored

French translation:

sous surveillance

Added to glossary by Vamoura
May 8, 2005 21:13
19 yrs ago
1 viewer *
English term

monitored

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng emergency stop relay
CONNECTION EXAMPLES
JUMPER CONFIGURATION
JP-RESET: Configures reset for manual, automatic or *monitored* reset.

Contexte: emergency stop relay instruction sheet

J'ai trouvé différentes traductions: auto-surveillé, auto-contrôlé
Quelle serait la meilleure expression dans ce contexte de cavalier (jumper) dans un relais d'arrêt d'urgence?
Merci d'avance

Proposed translations

23 hrs
Selected

automatisé/automatique ou sous surveillance

monitored= sous surveillance

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 50 mins (2005-05-09 21:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

on pourrait dire aussi *assisté* dans ce contexte

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 51 mins (2005-05-09 21:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

redémarrage automatique ou assisté!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour vos idées. En fait, j'ai utilisé "réarmement auto-contrôlé", qu'on trouve souvent employé dans le cas d'un relais d'arrêt d'urgence."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search