This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 4, 2012 07:33
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Cephalad anterior peritoneum

English to German Medical Medical (general) Anatomie
Definition: Cephalad of uterine fundus

Meine bisherige Übersetzung (wahrscheinlich total falsch): kranialer Bereich des vorderen Peritoneums

Wird dem "Caudal anterior peritoneum" (Caudal with respect to fundus of uterus including bladder flap) gegenübergestellt

Discussion

Gabriele Beckmann (asker) Jun 6, 2012:
Danke, Gudrun.
Gudrun Maydorn (X) Jun 4, 2012:
ventrokranial wäre eine weitere Möglichkeit.
Gabriele Beckmann (asker) Jun 4, 2012:
Hallo Gudrun im Großen Reuter steht für "cephalad" kopfwärts. Und da im Deutschen meist kranial als Gegensatz zu kaudal verwendet wird, habe ich meine Übersetzung so gewählt. Mein Problem ist aber eher die gesamte Kombination. Sagt man es so wie ich es vorgeschlagen habe oder kranial-anteriorer Bereich des Peritoneums oder gibt es vielleicht einen ganz anderen Begriff für "anterior Peritoneum"?
Gudrun Maydorn (X) Jun 4, 2012:
So sehe ich das auch cephalad [ˈsɛfəˌlæd]
adv
(Life Sciences & Allied Applications / Anatomy) Anatomy towards the head or anterior part
http://www.thefreedictionary.com/cephalad
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search