Glossary entry

English term or phrase:

a nameplate capacity of XXX kt

Japanese translation:

xxx ktの処理能力を有する

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-08 23:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 5, 2009 01:47
14 yrs ago
2 viewers *
English term

a nameplate capacity of XXX kt

English to Japanese Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng 樹脂
A (company name) has a nameplate capacity of 120,000 kt
この文章は、単に、Aは12万キロトンの生産量を誇るということをいっているのでしょうか、それとも表札に生産量12万キロトンを盛り込んでいると約してもよいでしょうか。

Proposed translations

10 hrs
Selected

xxx ktの処理能力を有する

「誇る」という主観的記述は避けた方が良いと思います。
http://wiki.answers.com/Q/What_is_name_plate_capacity
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
54 mins

12万キロトンの生産量を誇る

12万キロトンの生産量を誇る、という訳で良いと思います。無理やり直訳すると公称能力とでもいう意味で、機械や施設の設計上意図された最大容量/生産力(量)を指します。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search