Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cryptoglyph
Japanese translation:
Cryptoglyph
Added to glossary by
sumire (X)
Jul 24, 2007 21:29
16 yrs ago
English term
Cryptoglyph
English to Japanese
Law/Patents
Computers (general)
machine-readable patterns (Cryptoglyph WO◆◆/00●●●, WO◆◆/0●●●●)
◆●は数字です。
暗号グリフ??
◆●は数字です。
暗号グリフ??
Proposed translations
(Japanese)
3 +2 | 登録商標なので、そのままです | RieM |
5 | 暗号記号 | beardmonk |
Change log
Aug 11, 2007 02:05: sumire (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/693707">sumire (X)'s</a> old entry - "Cryptoglyph "" to ""Cryptoglyph ""
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
登録商標なので、そのままです
スイスの AlpVison の登録商標で、暗号化するときには普通のインクを使い、暗号化した後は人間には判読できず、機械(デジカメやスキャナでもOK)で読み取ってdecrypt できる、という暗号化テクノロジー、だそうです。ウォーターマークよりもっと複雑なメカニズムのようですね。Google するとよく出てきますが、薬品パッケージなどや、機密書類を扱う業界でよく使われているようです。なるほど。
あえて書くなら、Cryptoglyph (クリプトグリフ)でしょうか。
http://www.alpvision.com/cgoverview.html
あえて書くなら、Cryptoglyph (クリプトグリフ)でしょうか。
http://www.alpvision.com/cgoverview.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました、Rieさん。"
1 hr
暗号記号
crypto 暗号の、秘密の
glyph 記号、文字
で、そのまま暗号記号、または暗号文字でよろしいのではないでしょうか。
glyph 記号、文字
で、そのまま暗号記号、または暗号文字でよろしいのではないでしょうか。
Note from asker:
ありがとうございました。また、よろしくお願いします。 |
Something went wrong...