Glossary entry

English term or phrase:

Groups can be set up through Messenger, with “instant” ability to chat

Japanese translation:

Messengerでグループを設定して「すぐに」チャットを開始できます。

Added to glossary by Yoshiko Nonaka (X)
Nov 4, 2008 20:41
15 yrs ago
English term

Groups can be set up through Messenger, with “instant” ability to chat

English to Japanese Tech/Engineering Internet, e-Commerce Windows Live メッセンジャー (チャット)
Windows Live メッセンジャー のグループ チャット機能の説明です。問題の文の through と with の意味がわかりません。
全体文は次のとおりです。

Group IM:
IM with groups similar to IM with contacts. Groups can be set up through Messenger, with “instant” ability to chat.

直訳すると次のようになります。
グループ チャット:
メンバーとのインスタント メッセージングと同様なグループとのインスタント メッセージング。Messenger を介してチャットの “インスタント” 機能でグループを設定できます。
Change log

Nov 7, 2008 20:32: Yoshiko Nonaka (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

Messengerでグループを設定して「すぐに」チャットを開始できます。

ここでのthroughは「using」のような意味合いで使用されていると思います。

with "instant" ability to chatの部分は、グループを作成して「すぐ(’インスタント’に)」チャットを開始できる ー つまり、ちょっとくだけた感じで言うと、「ササっとグループを作って即チャットできます」ということをアピールしている文のような気がします。

abilityを「機能」ととらえれば「すぐにチャット機能を使用できます」となりますが、もし翻訳の対象が一般ユーザーなのであれば、少しくだけて「すぐにチャットを開始できます」「すぐにチャットを始められます」でも大丈夫かもしれません。
Peer comment(s):

agree kameturtle : nicely put!
2 hrs
agree sigmalanguage : いい説明だと思います。
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search