This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 17, 2006 03:00
17 yrs ago
English term
reorganization of indebtedness
English to Japanese
Bus/Financial
Law: Contract(s)
OEM contract
The filing by or against the other Party of any other proceeding concerning bankruptcy, insolvency, dissolution, cessation of operations, reorganization of indebtedness, or the like by the other Party.
債務の更正、債務の変更?
債務の更正、債務の変更?
Proposed translations
(Japanese)
5 +1 | 債務(負債)の整備 | humbird |
4 | 財務再建 | Brandon Wood |
Proposed translations
+1
11 hrs
債務(負債)の整備
おそらく方々に債務があるのでしょう。その数を減らし、返済をはかり、質量ともに減らしてゆく努力をさしています。
12 hrs
財務再建
財務の数の減らし、返済ではなく、方々の財務を一緒にするとか、財務の整理のことだと思います。
Note from asker:
財務 or 債務? |
Discussion
Chapter 13 debt reorganization is used by people who have substantial property and sufficient income to continue to repay debts, at least partially. It is often utilized by sole proprietors who have