Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Breaks in mean
Japanese translation:
平均値に調整する/される
Added to glossary by
Misae Lucasey
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-03 00:55:37 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 30, 2013 00:40
11 yrs ago
English term
Breaks in mean
English to Japanese
Tech/Engineering
Mathematics & Statistics
In the field of linear regression
In modeling for evaluating the quality of something, the term "breaks in mean" is used as one that means the technique for smoothing acquired data. The phrase is also used in the sentenses like "to perform a smoothing by breaks in mean", "to eliminate rogue breaks due to measurement errors" or "to perform the smoothing by detecting breaks in mean of the measured signals" It would be appriciated if anyone who have a good knowledge of this field could help me.
Proposed translations
(Japanese)
3 | 平均値に調整する/される | Misae Lucasey |
3 | 平均値の変化点 | Yasuhiro Fujii |
1 +1 | 平均化する | cinefil |
Change log
Jul 29, 2013 07:38: Misae Lucasey Created KOG entry
Proposed translations
57 mins
Selected
平均値に調整する/される
mean には平均値という意味があり、break in は調整する、という意味があるので、つまりはこういう事かと。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mimilucさん ありがとうございました。とても助かりました。"
+1
31 mins
2 days 3 hrs
平均値の変化点
平均値をとっていった時に、その数値が変化するポイントで、そこを平滑化するのではと思います。
Something went wrong...