Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
atypical chest pain
Japanese translation:
非定型の胸痛
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Jul 22, 2002 04:41
21 yrs ago
1 viewer *
English term
atypical chest pain
English to Japanese
Medical
Medical: Cardiology
heart, cardio
Which one is correct?
非定型的胸部痛
or
非定型胸部痛
非定型的胸部痛
or
非定型胸部痛
Proposed translations
(Japanese)
3 +3 | 非定型の胸痛 | Philip Soldini |
5 | 非典型の胸痛 | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
4 | 非定型の胸痛,もしくは異型の胸痛 | Yoshimine |
4 | 異型胸痛、異型の胸痛 | Katsuhiko KAKUNO, Ph.D. |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
非定型の胸痛
This isn't my field, but judging by the hits on google I'd say the above is correct.
Hit results:
胸部痛: 1,170
胸痛:10,600
非定型的な胸痛:2
非定型の胸痛:4 (not a lot of hits, but...)
THe site below has the term 非定型の胸痛.
Hit results:
胸部痛: 1,170
胸痛:10,600
非定型的な胸痛:2
非定型の胸痛:4 (not a lot of hits, but...)
THe site below has the term 非定型の胸痛.
4 KudoZ points awarded for this answer.
52 mins
非定型の胸痛,もしくは異型の胸痛
自分も医学用語は詳しくありませんが、Googleで検索したら、以下のサイトでは両方使われてます。どちらかで問題は無いと思います。
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 05:38:39 (GMT)
--------------------------------------------------
もう一つ追加。ここも、両方ですね。
www.novartis.co.jp/product/tenpu3/nova_pdf/kai_dio.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 05:38:39 (GMT)
--------------------------------------------------
もう一つ追加。ここも、両方ですね。
www.novartis.co.jp/product/tenpu3/nova_pdf/kai_dio.pdf
Reference:
5 hrs
異型胸痛、異型の胸痛
日本語のリズムによりますが「異型の胸痛」が、第一選択だと思います。表などでは、非典型胸痛も使えますね。
異型性狭心症などもそうですが、「非典型」という語は、やや奇異に響きます。
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 10:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------
The kanji 部 of 胸部痛 are rather exccess.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 10:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------
胸部の痛み is acceptable, but 胸部痛 is almost not accceotable. The sound 胸部の痛み is rather soft, I mean this wrod is suitable for non-prefetional persons. For porefitional persons, 胸痛 is better.
Similer ex.
胃がん gastrtic carcinoma
胃のがん cancer of stomach
異型性狭心症などもそうですが、「非典型」という語は、やや奇異に響きます。
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 10:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------
The kanji 部 of 胸部痛 are rather exccess.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 10:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------
胸部の痛み is acceptable, but 胸部痛 is almost not accceotable. The sound 胸部の痛み is rather soft, I mean this wrod is suitable for non-prefetional persons. For porefitional persons, 胸痛 is better.
Similer ex.
胃がん gastrtic carcinoma
胃のがん cancer of stomach
6 days
非典型の胸痛
医学
Something went wrong...