Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Branch lines to reduce clutter
Japanese translation:
クラッタを減らすための支線
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-06 22:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2009 23:26
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Branch lines to reduce clutter
English to Japanese
Other
Other
Website
航空会社のウェブサイト用のテキストで、でてきた語句です。
Branch lines to reduce clutter
上下には、
Downgrade required to take this flight
Download PDF
Show scheduled flights
などがあります。
何か特殊な用語なのでしょうか。
Branch lines to reduce clutter
上下には、
Downgrade required to take this flight
Download PDF
Show scheduled flights
などがあります。
何か特殊な用語なのでしょうか。
Proposed translations
(Japanese)
4 | クラッタを減らすための支線 | Yasutomo Kanazawa |
2 | クラッターを減少させる分岐線 | cinefil |
Proposed translations
7 hrs
Selected
クラッタを減らすための支線
クラッタは以下に解説されているとおりで、上記の原文の意味としては、不要な電波を減らすために、地上にある建物のアンテナを支線にし、離着陸時や低空飛行の際に邪魔な電波妨害を避ける、もしくは減らすことを指しています。内容からすると、どうやらパイロットや管制塔にいる人たち向けのトレーニングマニュアルの一部のような気がします。
クラッタとは、レーダーの電波が海面や雨などによって反射されて発生する、不要な電波のことである。
http://www.sophia-it.com/content/クラッタ
http://www.e-secchi.com/business/ant/post_42.html
クラッタとは、レーダーの電波が海面や雨などによって反射されて発生する、不要な電波のことである。
http://www.sophia-it.com/content/クラッタ
http://www.e-secchi.com/business/ant/post_42.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "いつも参考にさせていただいております。ありがとうございました。"
1 day 6 hrs
Something went wrong...