Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...in the very upper and lower reaches,....
Portuguese translation:
...nos trechos superiores e inferiores...
Added to glossary by
Mafalda d'Orey de Faria
Oct 27, 2006 09:06
17 yrs ago
English term
...in the very upper and lower reaches,....
English to Portuguese
Tech/Engineering
Economics
energy production
The two potentials already developed in xxx and XXX, are in the upper and lower reaches, respectively.
Thanks in advance.
Thanks in advance.
Proposed translations
1 hr
Selected
...nos trechos superiores e inferiores...
Se for um rio...
Este termo surgiu-me há pouco e fiz esta pergunta:
http://www.proz.com/kudoz/1529830
Boa sorte
Este termo surgiu-me há pouco e fiz esta pergunta:
http://www.proz.com/kudoz/1529830
Boa sorte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
+2
1 hr
...nos limites máximo e mínimo...
reach:
n.
1. The act or an instance of stretching or thrusting out.
2. The extent or distance something can reach.
3.
a. Range of understanding; comprehension: a subject beyond my reach.
b. Range or scope of influence or effect.
4. An expanse: a reach of prairie; the lower reaches of the food chain.
5. A pole connecting the rear axle of a vehicle with the front.
6. Nautical The tack of a sailing vessel with the wind abeam.
7. The stretch of water visible between bends in a river or channel.
n.
1. The act or an instance of stretching or thrusting out.
2. The extent or distance something can reach.
3.
a. Range of understanding; comprehension: a subject beyond my reach.
b. Range or scope of influence or effect.
4. An expanse: a reach of prairie; the lower reaches of the food chain.
5. A pole connecting the rear axle of a vehicle with the front.
6. Nautical The tack of a sailing vessel with the wind abeam.
7. The stretch of water visible between bends in a river or channel.
1 hr
... em níveis/ posições superiores e inferiores
...
2 hrs
...justamente nos cursos superior e inferior,...
A tradução para 'reach' é 'curso'. Temos curso superior e curso inferior de uma bacia de drenagem. São termos usados para melhor referir localização tendo um rio como referência.
As duas frases abaixo (contendo 'upper reach') estão em:
http://www.cig.ensmp.fr/~hubert/glu/EN/GF1324EN.HTM
- "Part of a stream channel in the higher region of a drainage basin"
- "Parte de um curso de água situado na zona superior da bacia de drenagem"
Uma curiosidade: o que são 'potentials' no texto em questão?
- pontos potenciais de aproveitamento da energia hidráulica para a produção de energia elétrica;
- Medidores de potencial (da corrente);
- tranformadores.
Ousando um pouquinho, eu diria:
"(...) já instalad[as/os] em X e Y se encontram justamente nos cursos superior e inferior, respectivamente".
Bom trabalho.
As duas frases abaixo (contendo 'upper reach') estão em:
http://www.cig.ensmp.fr/~hubert/glu/EN/GF1324EN.HTM
- "Part of a stream channel in the higher region of a drainage basin"
- "Parte de um curso de água situado na zona superior da bacia de drenagem"
Uma curiosidade: o que são 'potentials' no texto em questão?
- pontos potenciais de aproveitamento da energia hidráulica para a produção de energia elétrica;
- Medidores de potencial (da corrente);
- tranformadores.
Ousando um pouquinho, eu diria:
"(...) já instalad[as/os] em X e Y se encontram justamente nos cursos superior e inferior, respectivamente".
Bom trabalho.
Example sentence:
"Podemos dividir o caminho que o rio percorre da nascente até a foz em três porções (...): o curso superior, ou alto curso; o curso médio (...); e o curso inferior"
Something went wrong...