Glossary entry

inglés term or phrase:

body of home

español translation:

fachada

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
May 17, 2006 01:33
18 yrs ago
1 viewer *
inglés term

bodies of homes

inglés al español Técnico/Ingeniería Arquitectura homes
The sentence says: Not recommended for floors nor the bodies of homes.
It refers to a paint or coating. The target audience is Mexico. .....cuerpos de casas????
Proposed translations (español)
4 +2 fachada - (en este caso)

Proposed translations

+2
45 minutos
Selected

fachada - (en este caso)

Se refiere al "cuerpo" entero del edificio.

Supongo que estás hablando de algún tipo de pintura o azulejos.

En España, cuando hablamos de pintar (o tratar de cualquier modo) un edificio por fuera, hablamos de pintar (revestir, adornar, etc.) su FACHADA.

No se puede aplicar el término "cuerpo de casa" ya que éste significa otra cosa. Según el DRAE, cuerpo de casa es:
1. m. Conjunto de faenas domésticas que están a cargo de una sirvienta, con exclusión de las que corresponden a la cocinera.
Note from asker:
Muchísimas gracias! Bastante acertada.
Peer comment(s):

agree Maria Gutierrez
4 minutos
Muchas Gracias, María :)
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, buena propuesta.
5 horas
Mil gracias, Tomás :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "agree"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search