Glossary entry

English term or phrase:

"Debt discharge"

Spanish translation:

remisión de la deuda

Added to glossary by Lorena Álamo
Mar 7, 2005 01:50
19 yrs ago
32 viewers *
English term

"Debt discharge"

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
This term appears in an "Acknowledgement of Debt and Pyament Agreement". The whole sentence says: "...the balance owed by XX to YY has been reduced to USD 250,000.00 due to the DEBT DISCHARGE granted by YY..." ¿podría ser "CONDONACION DE DEUDA"?. Gracias, Lorena.

Proposed translations

19 mins
English term (edited): debt discharge
Selected

remisión de la deuda

Del diccionario jurídico de Ossorio:
Remisión de la deuda. Renuncia voluntaria y, por lo general gratuita, que un acreedor hace de todo o parte de su derecho contra el deudor (Capitant). Acto del acreedor extintivo de la obligación.
El término condonación es propio del derecho público, generalmente se utiliza cuando el que perdona parte de la deuda es el estado.
Espero sirva. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
+3
4 mins

condonación / dar la deuda por saldada (una porción)

sug.
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : agree--condonación de la deuda is what I found in a special glossary (M. Orellana)
3 hrs
Muchas gracias, Carmen............xen
agree Mónica Guzmán
10 hrs
Agradecida, Mónica........xen
agree Margarita Palatnik (X) : condonación, sí
10 hrs
Muchas gracias y buenos dias Margarita....xen
Something went wrong...
36 mins
English term (edited): debt discharge

cancelación o eliminación de una deuda

Diccionario de términos legales, Louis L. Robb
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search