Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Wilt
Spanish translation:
ablandar (ver explicación)
Added to glossary by
Débora Corones
Aug 18, 2020 15:59
3 yrs ago
35 viewers *
English term
Wilt
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Hola a todos....
¿Me ayudan con esto?
Cover the pan for 1–2 minutes and cook over medium heat until the asparagus is lightly cooked; stir in the spinach and wilt. Push vegetables to the side; pour the eggs into the clean side of the pan and lightly stir with a spatula to scramble.
Muchas gracias
Débo
¿Me ayudan con esto?
Cover the pan for 1–2 minutes and cook over medium heat until the asparagus is lightly cooked; stir in the spinach and wilt. Push vegetables to the side; pour the eggs into the clean side of the pan and lightly stir with a spatula to scramble.
Muchas gracias
Débo
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | ablandar (ver explicación) | Cecilia Gowar |
5 +2 | rehogar | FERNANDO ASENSIO (X) |
5 +1 | pochar | Oliver Romero |
4 +1 | sofreír | Antonella Perazzoni |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
ablandar (ver explicación)
¨...agregar la espinaca y retirar del fuego ni bien se ablande¨.
En realidad no hay un término adecuado para ¨wilt¨en este contexto. Los italianos dicen ¨appassire¨, que al igual que ¨wilt¨se traduce como ¨marchitarse¨en castellano.
La indicación en estos casos es agregar la espinaca y retirarla del fuego ni bien se derrumbe, es decir, no cocinarla de más.
En realidad no hay un término adecuado para ¨wilt¨en este contexto. Los italianos dicen ¨appassire¨, que al igual que ¨wilt¨se traduce como ¨marchitarse¨en castellano.
La indicación en estos casos es agregar la espinaca y retirarla del fuego ni bien se derrumbe, es decir, no cocinarla de más.
Peer comment(s):
agree |
Victoria Frazier
: Coincido. Estas instrucciones se encuentran seguido en las recetas: Fill the pan with leaves and turn leaves in warm oil until they wilt.
1 day 22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
sofreír
Freír un poco o ligeramente algo.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jose Marino
: Sofreir, rehogar y saltear se pueden considerar sinónimos. Simplemente voto por la primera respuesta acertada. Saludos Click here to delete your comment Click here to edit your comment
20 hrs
|
+2
6 hrs
rehogar
No creo que "sofreir" sea lo correcto porque cuando se "sofríe" un alimento queda ligeramente dorado.
Cuando se "rehoga" un alimento se frie ligeramente un alimento para lograr que se embeba de los condimentos utilizados y de la materia grasa. El rehogado se lleva a cabo con pequeñas cantidades de aceite, manteca (mantequilla) u otra sustancia grasa.
Cuando se "wilt" las "spinachs" se les añade una "knob of butter" hasta que se deshaga pero las espinacas no pueden quedar doradas
Cuando se "rehoga" un alimento se frie ligeramente un alimento para lograr que se embeba de los condimentos utilizados y de la materia grasa. El rehogado se lleva a cabo con pequeñas cantidades de aceite, manteca (mantequilla) u otra sustancia grasa.
Cuando se "wilt" las "spinachs" se les añade una "knob of butter" hasta que se deshaga pero las espinacas no pueden quedar doradas
Peer comment(s):
agree |
Víctor Zamorano
11 hrs
|
neutral |
Jose Marino
: Sofreir, rehogar y saltear se pueden considerar sinónimos. Simplemente voto por la primera respuesta acertada. Saludos
14 hrs
|
agree |
Paulina Sobelman
1 day 9 hrs
|
+1
20 hrs
pochar
El verbo "pochar" se utiliza muy frecuentemente en cocina para referirse a rehogar un alimento hasta que se queda blando. El Merriam-Webster nos ofrece: wilt: a) to lose turgor from lack of water ; b) to become limp.
Un saludo.
Un saludo.
Discussion
De salto y -ear.
1. tr. Sofreír un alimento a fuego vivo en manteca o aceite hirviendo.
(https://dle.rae.es/saltear?m=form)
rehogar
De re- y ahogar2, con cambio de prefijo.
1. tr. Sofreír un alimento para que se impregne de la grasa y los ingredientes con que se condimenta.
(https://dle.rae.es/rehogar?m=form)