Glossary entry

English term or phrase:

Wilt

Spanish translation:

ablandar (ver explicación)

Added to glossary by Débora Corones
Aug 18, 2020 15:59
3 yrs ago
35 viewers *
English term

Wilt

English to Spanish Other Cooking / Culinary
Hola a todos....

¿Me ayudan con esto?

Cover the pan for 1–2 minutes and cook over medium heat until the asparagus is lightly cooked; stir in the spinach and wilt. Push vegetables to the side; pour the eggs into the clean side of the pan and lightly stir with a spatula to scramble.

Muchas gracias

Débo
Proposed translations (Spanish)
3 +1 ablandar (ver explicación)
5 +2 rehogar
5 +1 pochar
4 +1 sofreír

Discussion

Jose Marino Aug 19, 2020:
saltear
De salto y -ear.

1. tr. Sofreír un alimento a fuego vivo en manteca o aceite hirviendo.
(https://dle.rae.es/saltear?m=form)

rehogar
De re- y ahogar2, con cambio de prefijo.

1. tr. Sofreír un alimento para que se impregne de la grasa y los ingredientes con que se condimenta.
(https://dle.rae.es/rehogar?m=form)
Débora Corones (asker) Aug 18, 2020:
Muchas gracias :)

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

ablandar (ver explicación)

¨...agregar la espinaca y retirar del fuego ni bien se ablande¨.

En realidad no hay un término adecuado para ¨wilt¨en este contexto. Los italianos dicen ¨appassire¨, que al igual que ¨wilt¨se traduce como ¨marchitarse¨en castellano.
La indicación en estos casos es agregar la espinaca y retirarla del fuego ni bien se derrumbe, es decir, no cocinarla de más.
Peer comment(s):

agree Victoria Frazier : Coincido. Estas instrucciones se encuentran seguido en las recetas: Fill the pan with leaves and turn leaves in warm oil until they wilt.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

sofreír

Freír un poco o ligeramente algo.
Peer comment(s):

agree Jose Marino : Sofreir, rehogar y saltear se pueden considerar sinónimos. Simplemente voto por la primera respuesta acertada. Saludos Click here to delete your comment Click here to edit your comment
20 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

rehogar

No creo que "sofreir" sea lo correcto porque cuando se "sofríe" un alimento queda ligeramente dorado.
Cuando se "rehoga" un alimento se frie ligeramente un alimento para lograr que se embeba de los condimentos utilizados y de la materia grasa. El rehogado se lleva a cabo con pequeñas cantidades de aceite, manteca (mantequilla) u otra sustancia grasa.
Cuando se "wilt" las "spinachs" se les añade una "knob of butter" hasta que se deshaga pero las espinacas no pueden quedar doradas
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano
11 hrs
neutral Jose Marino : Sofreir, rehogar y saltear se pueden considerar sinónimos. Simplemente voto por la primera respuesta acertada. Saludos
14 hrs
agree Paulina Sobelman
1 day 9 hrs
Something went wrong...
+1
20 hrs

pochar

El verbo "pochar" se utiliza muy frecuentemente en cocina para referirse a rehogar un alimento hasta que se queda blando. El Merriam-Webster nos ofrece: wilt: a) to lose turgor from lack of water ; b) to become limp.

Un saludo.
Peer comment(s):

agree Lidia Moreno
5 days
Gracias, Lidia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search