Glossary entry

English term or phrase:

"flair"

Spanish translation:

Flair Hair® Visor (it has a registered trade mark so it stays in Engish but can add description)

Added to glossary by Carmen Schultz
Nov 20, 2009 05:14
14 yrs ago
2 viewers *
English term

"flair"

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty estilo de peinado
¿Does the "flair hair" have a name in spanish?
Change log

Nov 23, 2009 14:12: Carmen Schultz Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Flair Hair® Visor (it has a registered trade mark so it stays in Engish but can add description)

If you are referring to the product with spiky hair on visors: "Flair Hair® Visor," this has a registered trademark so the name stays in English. You can add a description or descriptive words in Spanish after the branded portion of the name, however.

Flair Hair® Visor, The Original Visors With Hair - Free Standard ...Also known as novelty hats, hairy hats, wig visors, hairy visor, or hat with hair. Flair Hair is sold on this site and in novelty, gift, and souvenir ...
www.flairhair.com/ - Cached - Similar
Original Visors
Themed Visors
Licensed Sports Visors
Retail Information About Us
Contact Us
Baby Visors
More results from flairhair.com »
Note from asker:
I'm not sure it is the product. The text is from a salon so I guess my question would be, is it possible to do that "style" for real? in a salon? I'm sorry I can't give much context, the owner of the salon is very nervous and mumbles things... if it doesn't exist as something you can get done in a salon, maybe he's just referring to something cool...
Peer comment(s):

agree Wendy Petzall : That's why context is soooooooooooooo important! I would say something like "cabello corto al vuelo"... but... Compare images at www.flairhair.com with images at http://www.hoymoda.com/wp-content/uploads/2008/11/272.jpg
23 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
21 hrs

distinguido

Flair speech : discurso distinguido, personal, singular
Todos los adjectivos "flair" creo que son considerados en forma positiva y no despectivamente.
Tiene (y ha tenido), por supuesto muchos significados (originalmente del francés: olor agradable). Creo que actualmente un adjetivo que puede equivaler a "flair" es distinguido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search