Glossary entry

English term or phrase:

training program and intern program

Spanish translation:

programa de capacitación y programa de entrenamiento en internado

Added to glossary by María-Teresa Araneda
Oct 15, 2007 11:19
16 yrs ago
23 viewers *
English term

training program and intern program

English to Spanish Bus/Financial Economics Solicitud de prácticas en EE.UU.
The United States Department of State sponsors training programs and interim programs.

En mi opinión "training program" sería un programa de formación e "interim program" un programa de prácticas, pero en la página web de la Cámara de Comercio España - Estados Unidos traducen "trainee" como persona en prácticas, aunque "intern" no lo traducen, así que mi conclusión es que los dos son programas de prácticas aunque los "intern" son todavía estudiantes y los "trainee" son licenciados, ya que estas son las diferencias que establecen los criterios de selección entre uno y otro.

No sé si alguien puede arrojar un poco más de luz.

Gracias por adelantado

Muchas gracias por adelantado.
Change log

Oct 22, 2007 10:01: María-Teresa Araneda Created KOG entry

Discussion

Begoña García Soler (asker) Oct 15, 2007:
Perdón, no entendí bien la pregunta, la palabra es "intern", me colé con "interim", porque, al igual que Yolanda sí que encontré equivalentes para "interim".
No sé si podría ser trainee program: programa de prácticas e interim program: programa de aprendizaje. Como digo, en la página web de la Cámara de Comercio (donde se habla de este programa) sí que traducen trainee como persona en prácticas, pero "intern" o "interm programs" lo dejan tal cual. Esta es la página web: http://www.spainuscc.org/resources/faqs.asp#1
Jorge Merino Oct 15, 2007:
Hola Begoña, como Yolanda ya preguntó, la palabra es "interim" o "intern"?
Begoña García Soler (asker) Oct 15, 2007:
No es en el contexto médico, es para "trabajar" en los Estados Unidos en empresas y en medios de comunicación principalmente.
yolanda Speece Oct 15, 2007:
¿es intern or interim?
Intern se trata de algún entrenamiento como de médico u otra profesión- aprendiz.
Interim significa algo provisional. He is the interim principal until we can find a replacement.

Proposed translations

1 hr
Selected

programa de capacitación y programa de entrenamiento en internado

Es lo más general. Se entiende que ambos son programas de capacitación.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me quedé también con este. Muchas gracias. "
+2
7 hrs

Progamas de Capacitación y de Pasantías

AMITY INSTITUTE Intern Program - INSTITUTOSAmity Institute - Programa de intercambio educativo y cultural dirigido a licenciadas o bachilleres en educación, traducción y/o comunicación.
www.lupa.net/buscar/goto.asp?id=11868 - 7k - En caché - Páginas similares - Anotar esto

The OAS Student Intern Program is designed for junior El programa de Pasantias de la OEA esta diseñado para estudiantes a nivel universitario y se les permitrá trabajar dentro de sus campos de estudio. ...
www.oas.org/EN/PINFO/HR/gen_information_spa.htm - 9k
Peer comment(s):

agree Veronica Poblete
6 hrs
Gracias Verónica!
agree Marina56 : ok
15 hrs
Gracias Marina56!
Something went wrong...
8 hrs

programa de capacitacion y programa de internado

programa de capacitacion y programa de internado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search