Glossary entry

English term or phrase:

ACH/Wire

Spanish translation:

ACH/Electrónicas

Added to glossary by patinba
Mar 20, 2015 20:19
9 yrs ago
73 viewers *
English term

ACH/Wire

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Title of document: ACH/Wire Instructions for XXX bank.
Then they give detail for: ACH instructions and Wire Instructions

This is what I have but I want to make sure it's right and I understood the difference:

Instrucciones para transferencias por ACH
Instrucciones para transferencias bancarias electrónicas
Change log

Mar 25, 2015 11:25: patinba Created KOG entry

Proposed translations

16 mins
Selected

ACH/Electrónicas

Lo que tienes es correcto. ACH = automated clearing house (Camara de compensación automática) Transferencias directas del banco, o a través de la cámara de compensación.

Ver
ACH (Automated Clearing House) es un sistema de pagos electrónicos entre todas las instituciones financieras pertenecientes a un sistema bancario, a través de una cámara de compensación establecida para compensar y liquidar ese tipo de pagos.

Los pagos electrónicos son entre todos los bancos del sistema, a diferencia de los pagos electrónicos usados por los bancos a través de sistemas propios y en donde solo se pueden hacer pagos entre cuentas del mismo banco
https://www.ficensa.com/ach.html
Note from asker:
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

Cámara de compensación automatizada

Viene de Automated clearing house (AHC)

http://www.tre.wa.gov/cashManagement/whatisACH.shtml
Note from asker:
Gracias
Something went wrong...
+1
2 hrs

Giro/Transferencia electrónica vía ACH

ACH efectivamente es la sigla de Automated Clearing House. En mi opinión no se la debe traducir. Podrías usar "Transferencia/giro electrónica/o vía ACH". Estas siglas son mundialmente conocidas.

Mas explicación sobre la diferencia entre una y otra:

https://www.depositaccounts.com/blog/difference-between-wire...

http://www.finance.umich.edu/node/2149

Note from asker:
Gracias
Peer comment(s):

agree ABotero
42 mins
Gracias ABotero :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search