Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A champagne tour
Spanish translation:
Visita guiada con champán
Added to glossary by
Francisco Javier Alcina López
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 5, 2009 14:19
15 yrs ago
2 viewers *
English term
A champagne tour
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
tourism
This is a cultural visit around Amsterdam.
Se trata de una visita cultural por Amsterdam.
Se trata de una visita cultural por Amsterdam.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | Ruta de degustación de champanes | Gonzalo Fernández Gómez |
3 +1 | un recorrido de lujo | Christine Walsh |
4 | visita/ recorrido de lujo acompañada de champan | Enrique Huber (X) |
Change log
May 5, 2009 15:15: Francisco Javier Alcina López Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
un recorrido de lujo
Salvo que se refiera a que tomen champagne!
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: salute y fuerza al can.... -->> pues, añadele una "ute" y sabrás que quiere decir ;-))) Es un brindis que solíamos usar en la COE (Compañía de Operaciones Especiales)
2 mins
|
Gracias, Rutita. Fuerza al can? Translation please? ;-)
|
|
agree |
patinba
: Cheers!
8 mins
|
Thanks Pat!
|
|
disagree |
Gonzalo Fernández Gómez
: Lo siento, pero tengo que discrepar.
11 mins
|
Es muy posible que tengas razón; yo no dudaría de tu opción si esto guera en la zona Champenois en Francia, pero en Amsterdam me resulta extraño. Saludos
|
+3
11 mins
Ruta de degustación de champanes
Hace falta más contexto.
La expresión puede hacer referencia a una "ruta de degustación de chamapnes" si se trata de una visita en la propia ciudad de Ámsterdam.
Si se trata de una excursión al norte de Francia, podría referirse a una "ruta por la región de Champagne" con visitas a los viñedos y cosas así.
Vivo en Ámsterdam desde hace ocho años y creo que tiene que ser una de esas dos cosas.
¡Buena suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-05 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, donde dice "chamapnes" debe decir "champanes".
La expresión puede hacer referencia a una "ruta de degustación de chamapnes" si se trata de una visita en la propia ciudad de Ámsterdam.
Si se trata de una excursión al norte de Francia, podría referirse a una "ruta por la región de Champagne" con visitas a los viñedos y cosas así.
Vivo en Ámsterdam desde hace ocho años y creo que tiene que ser una de esas dos cosas.
¡Buena suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-05 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, donde dice "chamapnes" debe decir "champanes".
Peer comment(s):
agree |
bcsantos
: Check this: sorry forgot to add link!
Champagne tasting Amsterdam Click HERE for more information about our Amsterdam champagne tasting canal tour. Champagne tasting embarking locations. On the following map you will find ...
www.rentaboatamsterdam.com/c
12 mins
|
¡Gracias por la referencia!
|
|
agree |
MarinaM
: sí, así como en Argentina está la excursión turística "ruta del vino"
17 mins
|
agree |
Christine Walsh
: Beber champaña mientras se recorre los canales? Eso ya me convence más. De todos modos Francisco sabrá cual cuadra con el contexto.
42 mins
|
56 mins
visita/ recorrido de lujo acompañada de champan
así lo diría yo..
Acá en Cancún, México, hay tours similares y así lo decimos.
Acá en Cancún, México, hay tours similares y así lo decimos.
Discussion
Por cierto, es curioso pero el diccionario de la Real Academia no acepta el término champagne escrito en francés (o inglés) aunque se suele utilizar mucho.