Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Blanket the pit with survey monitoring
Spanish translation:
No es práctico cubrir indiscriminadamente las paredes de la cantera con equipos de monitoreo.
Added to glossary by
slothm
Feb 18, 2008 17:57
16 yrs ago
English term
blanket the pit with survey monitoring
English to Spanish
Tech/Engineering
Geology
IDENTIFICATION OF POTENTIAL AREAS OF INSTABILITY
The first step in monitoring is the identification of potential unstable areas where the attitude of faults, bedding, and joints is unfavorable or where weak rock and high pore pressure occur. Data for this identification is taken from geologic pit mapping and the past history of instability. This identification is required to maximize the usefulness of surface displacement monitoring, as it is not practical to indiscriminately blanket the pit with survey monitoring. Also, if monitoring is not installed until obvious instability is present, the early part of the displacement history is lost.
The first step in monitoring is the identification of potential unstable areas where the attitude of faults, bedding, and joints is unfavorable or where weak rock and high pore pressure occur. Data for this identification is taken from geologic pit mapping and the past history of instability. This identification is required to maximize the usefulness of surface displacement monitoring, as it is not practical to indiscriminately blanket the pit with survey monitoring. Also, if monitoring is not installed until obvious instability is present, the early part of the displacement history is lost.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | No es práctico cubrir indiscriminadamente las paredes de la cantera con equipos de monitoreo. | slothm |
4 | abarcar completamente la cantera con el monitoreo exploratorio | tristar |
Change log
Mar 13, 2008 12:41: slothm Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
No es práctico cubrir indiscriminadamente las paredes de la cantera con equipos de monitoreo.
La frase es larga pero refleja lo que el autor desea comunicar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
19 mins
abarcar completamente la cantera con el monitoreo exploratorio
:o)
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-18 18:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo de que país se trate, en lugar de cantera podrá ser tajo (como en México) o foso.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-18 18:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
El verbo "to blanket" significa literalmente cubrir con frazada o colcha, es decir cubrir completamente todo el área.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-18 18:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo de que país se trate, en lugar de cantera podrá ser tajo (como en México) o foso.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-18 18:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
El verbo "to blanket" significa literalmente cubrir con frazada o colcha, es decir cubrir completamente todo el área.
Something went wrong...