Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"...though the killing has mercifully all but stopped."
Spanish translation:
" ... aunque afortunadamente los asesinatos casi se han detenido."
Added to glossary by
garci
Mar 4, 2007 23:23
17 yrs ago
English term
"...though the killing has mercifully all but stopped."
English to Spanish
Other
Government / Politics
La frase entera dice:
Unionists and republicans remain adversaries, rather than partners, in Northern Ireland, though the killing has mercifully all but stopped.
Me cuesta entender el sentido de esta frase por el "though" que une ambas afirmaciones, pareciera como si dijera "pero" o "aunque", y en ese caso la frase quedaría así:
Unionistas y republicanos siguen siendo adversarios antes que socios en Irlanda del Norte, "aunque" con las matanzas se ha piadosamente hecho de todo menos pararlas.
Tienen alguna sugerencia distinta? Otra interpretación? Muchas gracias.
Unionists and republicans remain adversaries, rather than partners, in Northern Ireland, though the killing has mercifully all but stopped.
Me cuesta entender el sentido de esta frase por el "though" que une ambas afirmaciones, pareciera como si dijera "pero" o "aunque", y en ese caso la frase quedaría así:
Unionistas y republicanos siguen siendo adversarios antes que socios en Irlanda del Norte, "aunque" con las matanzas se ha piadosamente hecho de todo menos pararlas.
Tienen alguna sugerencia distinta? Otra interpretación? Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 hr
Selected
" ... aunque afortunadamente los asesinatos casi se han detenido."
Me parece que es el sentido de la frase.
Suerte, GNémesis !
Suerte, GNémesis !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Garci!"
+1
1 hr
English term (edited):
...though the killing has mercifully all but stopped."
... si bien, por suerte, las matanzas han prácticamente cesado/terminado
Una posibilidad; hay varias alrededor de la misma idea:-)
Suerte.
Suerte.
+1
2 hrs
http://por.proz.com/kudoz/1650853
Muy curioso - el mismo texto y la misma pregunta.
Andy
Andy
Peer comment(s):
agree |
hecdan (X)
: evidentemente,desde noviembre siguen habiendo cesado las matanzas;será por eso que se insiste en traducirlo?
7 hrs
|
6 hrs
pero al menos, las matanzas practicamente han cesado
.
Discussion