Glossary entry

English term or phrase:

nibble at the margins

Spanish translation:

no podemos escatimar cuando se trata de nuestros hijos

Added to glossary by Lydia De Jorge
Jul 13, 2007 23:53
16 yrs ago
5 viewers *
English term

nibble at the margins

English to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
Our nation can’t afford to nibble at the margins when it comes to our kids.
Change log

Jul 20, 2007 16:03: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68669">Karin Kutscher's</a> old entry - "nibble at the margins"" to ""no podemos escatimar cuando se trata de nuestros hijos""

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

no podemos escatimar cuando se trata de nuestros hijos

nibble at the margins=cutting corners

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-07-20 16:02:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Karin!
Peer comment(s):

agree Ernesto de Lara
33 mins
gracias Ernesto!
agree Maria Rosich Andreu
59 mins
gracias Maria!
agree Marcelo Silveyra
2 hrs
gracias Marcelo!
agree Michael Powers (PhD) : Muy bien, Lydia - Mike :)
3 hrs
muchas gracias Mike!
agree Oscar Salamanca
3 hrs
gracias Oscar!
agree jack_speak : Holy mackerel. Saludos, Lydia.
4 hrs
gracias jack! LOL!
agree Salloz
15 hrs
gracias Salloz!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

andar por las ramas

Nuestro país no puede darse el lujo de andar por las ramas cuando se trata de nuestros niños.
Something went wrong...
14 mins

mordisquear los márgenes

creo que en este contexto hay que traducirlo así.
Something went wrong...
4 hrs

recoger migajas

Es un dicho español (de España, que yo sepa, a lo mejor tambien en Latinoamérica) que se refiere a recoger los restos, una vez ya se han realizado todos los gastos/una vez ya se ha comido, el dinero sobrante/la comida sobrante, se recoge para su uso; es un dicho/refrán que se utiliza en este sentido: Lo que sobra. Es posible que pueda encajar en el contexto, en todo caso, si lo que buscas no es un dicho, lo mejor es lo que ya han comentado "escatimar".
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-07-14 04:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

Quedaría: "Nuestro país no se puede permitir el lujo de recoger migajas cuando se refiere a nuestros hijos"


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-07-14 04:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

O en lugar de "se refiere a" : "se trata de"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search