Glossary entry

English term or phrase:

have been driven by

Spanish translation:

han sido impulsados por

Added to glossary by Lydianette Soza
Jun 28, 2015 19:58
8 yrs ago
19 viewers *
English term

have been driven by

English to Spanish Other International Org/Dev/Coop Project report
Hola a todos.

Continúo trabajando en el mismo cuestionario, un poquito extenso por cierto. A continuación mi consulta:

The group objectives and activities have been driven by and are included in government mechanisms and resource allocations to address / meet public policy goals.

Los objetivos y las actividades del grupo han sido orientados por y se incluyen en los mecanismos gubernamentales y en las asignaciones de recursos para abordar/ cumplir con las metas de la política pública.

Esta es una de esas oraciones en que hay que cambiar el orden de la oración para que encaje mejor en el idioma de llegada; no obstante creo que a mi traducción todavía le hace falta un poco más.

Discussion

Una cláusula,igual que una oración básica, tiene su sujeto antes del verbo. El sujeto de la cláusula principal es el sujeto de las clausulas secundarias en donde ya no es necesario escribir repitiéndolo. En estas clausulas "and" hacen la separación. Es igual que en español.
Lydianette Soza (asker) Jun 29, 2015:
En realidad no es que no me guste el orden sino que en español, estoy casi segura, que no podemos formar esa estructura verbo más preposición. Necesariamente tendría que haber un complemento es por es que creo que es más conveniente, en este caso, como tú dices, darle la vuelta a la tortilla, ja...ja..ja. muy tipica de nosotros la expresión!!! No obstante, hay que tener cuidado donde se usa.
Saludos y gracias por el comentario!!!
Kirsten Larsen (X) Jun 28, 2015:
Si no te gusta tal como ha quedado, igual puedes dar la vuelta a la tortilla y decir: "los mecanismos gubernamentales y las asignaciones de recursos han impulsado e incluido los objetivos y las actividades del grupo para así abordar/ cumplir con las metas de la política pública."
Lydianette Soza (asker) Jun 28, 2015:
Antes que todo agradezco a todos por sus sugerencias.

Mi consulta era porque en español, creo yo que, no tenemos la opción que se tiene en inglés al dejar el verbo seguido de una preposición y luego continuar con otro verbo:

" have been driven by and are included..."

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

han sido impulsados por

mi sugerencia
Peer comment(s):

agree Alvaro Flores Renjel
1 min
agree Jose Lobos
1 hr
agree David Hollywood
4 hrs
agree Mónica Algazi
4 hrs
agree Gillian Holmes
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

han sido puestos en movimiento/accionados por

Referencia: Larousse Unabridged Spanish/English Dictionary
Something went wrong...
15 mins

han sido llevadas a cabo por

han sido llevadas a cabo por
Something went wrong...
26 mins

se han administrado/dirigido por

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search