Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bedside computers
Spanish translation:
ordenadores /PCs/ Computadoras en la habitación (portátiles)
Added to glossary by
Lorena Roqué
May 2, 2006 13:45
18 yrs ago
English term
bedside computers
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
sistema de software
El contexto general habla de un sistema de software que integrado a otra solución mejora el manejo del papleo del Hospital y le permite a todos dentro del mismo tener al alcance de su mano la documentación necesaria del paciente que sea.
Si bien "Bedsite" es la cabecera de la cama el meaning de la oración es que el Médico lo tiene al alcance, ¿cómo lo redactarían para que suene bien?
Doctors can use bedside computers to access (nombre del programa) and enter data or view the patient’s EMR
Si bien "Bedsite" es la cabecera de la cama el meaning de la oración es que el Médico lo tiene al alcance, ¿cómo lo redactarían para que suene bien?
Doctors can use bedside computers to access (nombre del programa) and enter data or view the patient’s EMR
Proposed translations
(Spanish)
4 | ordenadores en la habitación | surfzone |
3 +1 | ordenadores de cabecera | Susana Fornies Unzurrunzaga |
4 | ordenadores / computadoras al alcance de la mano | Susana Magnani |
Proposed translations
13 mins
Selected
ordenadores en la habitación
Por lo que dice la frase, parece que en cada habitación, al lado del paciente, habrá un ordenador para poder buscar información de lo que sea; tendría que verse si ese ordenador está situado al lado de la cama (como indica Bedside) o bien en otro sitio de la habitación.
¡Suerte!
surfzone
¡Suerte!
surfzone
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Y realmente era esto, aunque suene raro, en cada cama, al lado hay una PC para que el médico ingrese los datos del paciente. Primer Mundo le dicen. Igualmente Gracias a todosssssss!!! ;)"
+1
21 mins
ordenadores de cabecera
Por analogía a los conocidos "libros de cabecera", etc.
¡Suerte!
¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Heidi C
: y el "médico de cabecera"... es lo que yo habría dicho: computadora de cabecera :)
4 hrs
|
Sí, Heidi, cosas que nos traen de cabeza :-))
|
43 mins
ordenadores / computadoras al alcance de la mano
creo que tu propia interpretación te da la respuesta correcta. no es el paciente quien tiene acceso a la computadora, sino el médico, right?
Something went wrong...