Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"engrossment"
Spanish translation:
1. redacción definitiva del borrador de un documento; 2. transcripción manuscrita de un documento; 3. acuerdo de intenciones; 4.
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jan 23, 2008 10:56
16 yrs ago
6 viewers *
English term
"engrossment"
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Qué significa esta palabra? ¿Puede ser acuerdo de intenciones? Me parece que lo he visto en algún sitio.
Muchísimas gracias.
Saludos
Muchísimas gracias.
Saludos
Change log
Jan 31, 2008 01:50: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
1. redacción definitiva del borrador de un documento; 2. transcripción manuscrita de un documento;
3. acuerdo de intenciones; 4. monopolio, acaparamiento, compra en bloqoue para influir en el precio del mercado
Sí, pero tiene todas estas posibilidades dependiendo del contexto
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-23 11:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
Todas estas acepciones vienen de: Alcaraz Varó y Hughes, Diccionario de términos jurídicos.
Sí, pero tiene todas estas posibilidades dependiendo del contexto
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-23 11:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
Todas estas acepciones vienen de: Alcaraz Varó y Hughes, Diccionario de términos jurídicos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!"
29 mins
formulario de procedimiento ejecutorio / copia ejecutoria
Eb fran´ces es "grosse".
Es el formulario necesario para hacer proceder (ejecutar) la sentencia
La copie s'appelle "grosse" lorsqu'en plus, l'expédition est munie d'une formule exécutoire, c'est-à-dire d'une formule requérant les huissiers de justice
Es el formulario necesario para hacer proceder (ejecutar) la sentencia
La copie s'appelle "grosse" lorsqu'en plus, l'expédition est munie d'une formule exécutoire, c'est-à-dire d'une formule requérant les huissiers de justice
Discussion