Glossary entry

English term or phrase:

"engrossment"

Spanish translation:

1. redacción definitiva del borrador de un documento; 2. transcripción manuscrita de un documento; 3. acuerdo de intenciones; 4.

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jan 23, 2008 10:56
16 yrs ago
6 viewers *
English term

"engrossment"

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Qué significa esta palabra? ¿Puede ser acuerdo de intenciones? Me parece que lo he visto en algún sitio.

Muchísimas gracias.
Saludos
Change log

Jan 31, 2008 01:50: Michael Powers (PhD) Created KOG entry

Discussion

sin contexto es muy difícil....gracias
Por si las moscas, ¿nos puedes dar el contexto por favor?

Proposed translations

3 mins
Selected

1. redacción definitiva del borrador de un documento; 2. transcripción manuscrita de un documento;

3. acuerdo de intenciones; 4. monopolio, acaparamiento, compra en bloqoue para influir en el precio del mercado

Sí, pero tiene todas estas posibilidades dependiendo del contexto

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-23 11:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

Todas estas acepciones vienen de: Alcaraz Varó y Hughes, Diccionario de términos jurídicos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
29 mins

formulario de procedimiento ejecutorio / copia ejecutoria

Eb fran´ces es "grosse".

Es el formulario necesario para hacer proceder (ejecutar) la sentencia

La copie s'appelle "grosse" lorsqu'en plus, l'expédition est munie d'une formule exécutoire, c'est-à-dire d'une formule requérant les huissiers de justice
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search