Glossary entry

English term or phrase:

professional pet food and supplies

Spanish translation:

Alimento y productos profesionales para mascotas

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-13 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 9, 2009 12:56
14 yrs ago
4 viewers *
English term

professional pet food and supplies

English to Spanish Other Livestock / Animal Husbandry
For your convenience and your pet's health and happiness, our hospital carries a selection of the following professional pet food and supplies

Discussion

Mariana Lisci Dec 10, 2009:
PROFESIONALES Reflexionando sobre el término "profesionales", llegué a la conclusion de que la traduccion podria quedar asi: Alimentos y productos para mascotas para uso de profesionales, en profesionales englobamos a criadores, veterinarios, entrenadores etc.
Es otra opcion.
Flavio Flavio Dec 9, 2009:
Matíz Bueno, que les parece si mejor hablamos de "alimentos para mascotas testeados por profesionales y otros suministros o accesorios".
iolanda casacuberta Dec 9, 2009:
Exactamente El "professional" también es redundante en inglés (8 de los 15 años trabajé en Inglaterra y nadie dice "professional pet food"). Yo supongo que lo incluyen sencillamente para destacar que sus productos son de alta calidad, pero en inglés queda mas discreto pq lo solucionan con un simple adjetivo delante del nombre. Creo que a Carolina le toca decidir, tal como dice Aradai.
Aradai Pardo Martínez Dec 9, 2009:
De acuerdo Estoy de acuerdo con Rosa y Iolanda, aunque creo que es un problema del texto en inglés más que de la traducción. En cualquier caso, creo que Carolina debe decidir si puede hacer cambios al texto fuente para no repetir errores de concepción, o di debe respetarlo incluso parasando por alto estas cuestiones lógicas y de redacción.
Rosa Paredes Dec 9, 2009:
@asker IMO 'professional' is redundant and it does not make any sense in Spanish. What is "alimento profesional"? If it were to mean "formulado y diseñado por profesionales", are there other types not developed by 'profesionales'?

Proposed translations

+5
30 mins
Selected

Alimento y productos profesionales para mascotas

Otra opción
Peer comment(s):

agree rostoll
4 mins
Gracias, Marta! Saludos!
agree Rafael Molina Pulgar : alimentos
9 mins
sí, de acuerdo! Gracias, Rafael!
agree claudia16 (X)
18 mins
Gracias, Claudia! Saludos!
agree Lizette Britz
1 hr
Gracias, Lizette! Saludos hasta Barcelona!
agree Mariana Lisci
11 hrs
Gracias, kiawitl!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda!"
13 mins

alimento profesional para mascotas y suministros

Según mi parecer así quedaría la traducción.
Something went wrong...
+1
42 mins

alimento y accesorios para animales formulado y diseñados por profesionales

En mas de 15 años de profesión veterinaria, nunca he oído hablar de alimento o comida profesional. Sí se mencionan frecuentemente dietas específicas para determinados problemas de salud o comida de alta calidad o formulada por especialistas o profesionales o alimento completo
Peer comment(s):

agree Wendy Petzall
13 hrs
Muchas gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search