Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Nearer, My God, To Thee"
Spanish translation:
"Cerca de ti, Señor"
Added to glossary by
Maria Asis
Feb 27, 2007 22:33
17 yrs ago
English term
"Nearer, My God, To Thee"
English to Spanish
Art/Literary
Music
Christian song
Hola!
"Nearer, My God, To Thee"
Es el título de una canción ya existente que se utilizó como homenaje a las vítimas del hundimiento del Titanic.
En las celebraciones religiosas se suelen traducir o adaptar letras y muchas músicas permanecen. No sé si es el caso de esta. Gracias.
Un saludo,
María José
"Nearer, My God, To Thee"
Es el título de una canción ya existente que se utilizó como homenaje a las vítimas del hundimiento del Titanic.
En las celebraciones religiosas se suelen traducir o adaptar letras y muchas músicas permanecen. No sé si es el caso de esta. Gracias.
Un saludo,
María José
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Cerca, De Tí, Señor | trans4u |
4 +4 | Más cerca de ti, Señor | celiacp |
5 | Más cerca, Señor, de ti | Joseph Tein |
5 | Más cerca, Dios, de Ti | Eli Sears |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Cerca, De Tí, Señor
Así se llama en Español.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-02-28 15:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Letra del himno compuesto por T.M Westeup y Lowell Mason del libro de Génesis 28:10-22.
Cerca de ti Señor, quiero morar: Tu grande, tierno amor quiero gozar. Llena mi pobre ser, limpia mi corazón, hazme tu rostro ver en comunión.
Pasos inciertos doy, el sol se va; mas si contigo estoy, no temo ya. Himnos de gratitud feviente cantaré, y fiel a ti Jesús, siempre seré.
Día feliz veré creyendo en ti, en que yo habitaré, cerca de ti. Mi voz alabará, tu dulce nombre allí, y mi alma gozará, cerca de ti.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-02-28 15:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Letra del himno compuesto por T.M Westeup y Lowell Mason del libro de Génesis 28:10-22.
Cerca de ti Señor, quiero morar: Tu grande, tierno amor quiero gozar. Llena mi pobre ser, limpia mi corazón, hazme tu rostro ver en comunión.
Pasos inciertos doy, el sol se va; mas si contigo estoy, no temo ya. Himnos de gratitud feviente cantaré, y fiel a ti Jesús, siempre seré.
Día feliz veré creyendo en ti, en que yo habitaré, cerca de ti. Mi voz alabará, tu dulce nombre allí, y mi alma gozará, cerca de ti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a tod@s! María José"
+4
12 mins
Más cerca de ti, Señor
suerte!
Peer comment(s):
agree |
nesca
7 mins
|
gracias!
|
|
agree |
Aïda Garcia Pons
: http://72.14.253.104/search?q=cache:4CCmUTSYJwwJ:www.alfagua...
49 mins
|
gracias, Aida (tb por el enlace).
|
|
agree |
Lydia De Jorge
7 hrs
|
gracias!
|
|
agree |
bluesky1
10 hrs
|
gracias!
|
|
disagree |
Pilar Díez
: la canción en castellano es sin el más.
14 hrs
|
gracias!!
|
|
agree |
Joseph Tein
: Para nosotros que no sabíamos eso, la traducción de celiacp es correcta y más completa.
3 days 19 hrs
|
gracias!!
|
3 days 20 hrs
English term (edited):
Nearer, My God, to Thee
Más cerca, Señor, de ti
Sería la traducción más fiel y exacta, creo. Incluyendo ese 'más.' Al menos un ejemplo abajo:
Example sentence:
"Cerca más cerca, Señor de ti, quiero ser tuyo dejando el pecar ... "
564 days
Más cerca, Dios, de Ti
En el himnario oficial de la Iglesia De Jesucristo de Los Santos de Los Últimos Días la canción se titula, “Más cerca, Dios, de Ti” y de esa forma se canta en las reuniones de la iglesia. El resto de la letra es parecida a la traducción que “trans4you” proporcionó. Parece que en el mundo religioso la canción tiene algunas traducciones distintas.
En la página web que se da abajo, es el número 50.
En la página web que se da abajo, es el número 50.
Something went wrong...