Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"forced its way through"
Spanish translation:
se abrió camino
Added to glossary by
Natalia Pedrosa
Jun 17, 2015 14:16
8 yrs ago
6 viewers *
English term
"forced its way through"
English to Spanish
Social Sciences
Psychology
Book on Freud
Hola a todos:
Tengo esta expresión cuyo significado conozco pero no me sale ninguna traducción válida. Os agradecería vuestra ayudita.
In the first place: a small bit of my self-analysis
Has forced its way through, and confirmed that phantasies are products of later periods and are projected back from the then present on to the earliest child-hood, and the manner in which this occurs has also emerged - once more a verbal link. To the question: ‘what happened in earliest childhood?’ the answer is ‘nothing’
Gracias de antemano.
Saludos,
N.
Tengo esta expresión cuyo significado conozco pero no me sale ninguna traducción válida. Os agradecería vuestra ayudita.
In the first place: a small bit of my self-analysis
Has forced its way through, and confirmed that phantasies are products of later periods and are projected back from the then present on to the earliest child-hood, and the manner in which this occurs has also emerged - once more a verbal link. To the question: ‘what happened in earliest childhood?’ the answer is ‘nothing’
Gracias de antemano.
Saludos,
N.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 22, 2015 09:02: Natalia Pedrosa Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
English term (edited):
\"forced its way through\"
Selected
se abrió camino
Quizás "se abrió camino" pueda servirte. También se usa "marcó su propio camino", pero creo que se puede malinterpretar en algunos contextos.
Peer comment(s):
agree |
jude dabo
: ok
1 hr
|
Gracias, Jude
|
|
agree |
Adolfo Fernández
: "Se abrió camino" refleja la fuerza que tiene el "force through".
3 days 12 hrs
|
Gracias, Adolfo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. ¡Saludos!"
14 mins
se ha impuesto
Si la frase es: "a small bit of my self-analysis has forced its way through", yo diría algo así como:
"se ha impuesto (en mí) una pequeña parte de mi autoanálisis..."
"se ha impuesto (en mí) una pequeña parte de mi autoanálisis..."
+2
1 hr
ha salido a relucir
Creo que esta es la idea. Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Elisa Fernández Vic
36 mins
|
Gracias Elisa - Bea
|
|
agree |
Jaime Oriard
2 hrs
|
Gracias Jaime - Bea
|
1 hr
ha forzado su camino
Alternativamente: se abrió paso a codazos.
10 hrs
ha salido/aflorado con esfuerzo
Con trabajo pero al fin salió.
Discussion
http://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4