Glossary entry

English term or phrase:

be a snoop in the loop

Spanish translation:

un fisgón en la conexión / un fisgón cibernético

Added to glossary by dawn39 (X)
Oct 31, 2003 12:12
20 yrs ago
4 viewers *
English term

be a snoop in the loop

English to Spanish Other Slang slang
It is about a person who is spying with a spying software the e-mail of a colleague, a journalist:
Then he started opening his e-mail. The first was from our boss, about Joel's next column. I liked being a snoop in the loop. Another was from... Is american slang

Proposed translations

21 hrs
Selected

un fisgón en la conexión / un fisgón cibernético

Lo primero por mantener la rima, como en la expresión original.

snoop = fisgón, entrometido, curioso, cotilla.

loop = conexión (en este caso)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
[PDF] ACCESO A INTERNET:
Switched V/S Digital Subscriber **Loop** P
Ante este nuevo escenario de requerimientos, nace la solución DSL (Digital Subscriber Loop) que consiste en una **conexión
permanente de un bucle digital** de ...".

www.ebosa.cl/pdf/internet_switched.pdf
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"ADSL *Loop* Telecom : comparativas, precios y compras online
... **Conexión ADSL via Loop** Telecom Opinión sobre ADSL Loop Telecom de DarkeOrc (08.03.2001)".

www.ciao.es/ADSL_Loop_Telecom__148208
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Casting: estrategias para shooting head(HG)
... En cualquier caso, la cabeza es unida a la sección trasera por una **conexión de lazo (loop)** o por una unión (splice)
y la sección trasera podrá ser de ...".

www.flyfishing-argentina.com/tecnicas/ castingshooting.html
==========================
ttysnoop COMO
... 1.1.2. Significado de "snoop". **"Snoop" significa "fisgón"**. Esto junto con lo explicado en el apartado anterior nos lo dice todo ;). Ttysnoop ...".

www.fons.arrakis.es/ttysnoop-como/
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Los guardianes de la Red
*Cyber Snoop*, literalmente *ciber fisgón*, es el único entre
todos los filtros que permite ver la lista de nodos censurados. ..".

www.baquia.com/com/legacy/12429.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Teniendo en cuenta el artículo , que se refiere al espionaje en Internet, podría también traducirse como:

- "Me gustaba eso de ser un cíber fisgón" (como pone en una de las referencias)
-"Me gustaba eso de ser un fisgón / cotilla cibernético"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
TIME PACIFIC
July 2, 2001 | NO. 26
**Internet Insecurity**
The identity thieves are out there - and someone could be spying on you. Why your privacy on the net is at risk, and what you can do
By ADAM COHEN

"When Joel returned, I could look over his shoulder as he surfed the **Net**. It was weird but oddly riveting to see his cursor click, click, click its way across my screen. But in the end, there were no busty babes, no Catholic school girls looking for trouble. He actually spent most of his time on CNN.com.

Then he started opening his e-mail. The first was from our boss, about Joel's next column. I liked being *a snoop in the loop*. Another was from Joel's girlfriend's brother asking Joel to score free concert tickets. Then a chain e-mail from a few of our co-workers, with snarky comments about someone else on our floor they evidently don't like. Ah, isn't this what **computer spying** is all about?".

www.time.com/time/pacific/magazine/ 20010702/cover1.html
=======================
FISGÓN CIBERNÉTICO

"Cualquier **fisgón cibernético** también los puede ver.
Ahora Alicia ... ".

cuhwww.upr.clu.edu/exegesis/31/caceres.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Reconquista-Popular message, [RP] Nota del moderador: Porqué RP ...
... Forwarded message follows -----Traducción personal para uso de la lista Reconquista-Popular]
Un programa que actúa como **fisgón cibernético** del FBI ...".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo, Luis.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 10:08:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a tí, Luis.
Buena semana.
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, dawn. La traducción es muy convincente. Saludos, Luis"
1 hr

un pajarito en el alambre

Hay pájaros en el alambre, se dice cuando el teléfono esta intervenido.
Something went wrong...
+1
1 hr

meter la nariz, meter las narices

to spy, to pry, to watch over somebody else's shoulder...

to sniff (sniffers are small software codes used to detect trafic on your computer or in somebody else's)
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff
2 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

en Argentina: el telèfono esta pinchado

o la lìnea de telèfono està pinchada.


Saludos cordiales desde Buenos Aires,
Patricia.
Peer comment(s):

agree Clara Fuentes : Saludos desde México :-)
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search