Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
another “bite at the apple” to rebid
Spanish translation:
otra chance/oportunidad de hacer una nueva oferta
Added to glossary by
Javier Moreno Pollarolo
Aug 1, 2014 02:30
9 yrs ago
1 viewer *
English term
another “bite at the apple” to rebid
English to Spanish
Art/Literary
Slang
Council chose not to vote on staff’s recommendation to award the three contracts to AAAA but rather instructed staff to give BBBB another “bite at the apple” to rebid after reviewing our negotiated terms and rates.
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
otra chance/oportunidad de hacer una nueva oferta
I would say ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-01 03:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
another bite at the apple means another chance
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-01 03:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
another bite at the apple means another chance
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs
una segunda oportunidad para presentar una nueva licitación / oferta
Se habla de dar una segunda oportunidad, cuando ya había un fallo anterior en su contra, y presentar así una oferta mejor...
23 hrs
probar/intentar una segunda vez
Otra forma de ponerlo
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-08-02 01:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
probar/intentar una segunda oferta
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-08-02 01:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
probar/intentar una segunda oferta
Something went wrong...