Glossary entry

English term or phrase:

as soon as

Spanish translation:

ya este viernes/este mismo viernes

Added to glossary by Angel Biojo
Mar 25, 2011 01:15
13 yrs ago
9 viewers *
English term

as soon as

English to Spanish Marketing Telecom(munications) Marketing
XYZ. as soon as Friday could announce a partnership with KRD…

Yo se que ‘as soon as’ se traduce como: tan pronto como.., en cuanto.., nada más que…, sin embargo me parece que ninguna de ellas encaja en este contexto. Apreciaría su ayuda.

Discussion

Angel Biojo (asker) Mar 25, 2011:
el viernes a más tardar Perfecto David, muchas gracias.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

ya este viernes/este mismo viernes

En este caso, me suena a algo así como "ya este viernes podría anunciar XYZ su asociación con KRD".
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Me gusta "este mismo viernes"
1 hr
Cierto; suena más natural. Gracias, Charles.
agree Toni Romero : A mi también me gusta este mismo viernes...
7 hrs
Cierto; suena más natural. Gracias, Toni.
agree eski : Por supuesto! Saludos, guapa!!! eski
14 hrs
¡Gracias y saludos, Eski!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Mónica."
-1
2 mins

el viernes a más tardar

:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-03-25 01:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

it means that the agreement could be reached as early as

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-25 01:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

and the implication is that this was unexpected
Peer comment(s):

agree Christine Walsh
1 min
thanks Christine :)
agree Jorge Merino
37 mins
disagree Ingrid Holm : I disagree; "a mas tardar" means "at the latest" - the opposite of the source term.
1 hr
disagree Daniel Grau : The original says it won't happen before Friday. The phrase you propose says it will happen on Friday or before.
5 hrs
disagree FVS (X) : Agree with Ingrid and Daniel
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

ya para este viernes/a partir de este viernes

Podria anunciar su asociacion con KRD ya para este viernes/ a partir de este viernes
Something went wrong...
2 hrs

sin trad., en este caso solamente

lo dejaría como: Para este Viernes, podría usted anunciar...
Una sujerencia
Something went wrong...
8 hrs

, posiblemente el viernes,

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search