Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
besluit
English translation:
Application / submission
Added to glossary by
Adam Smith
May 12, 2006 13:37
18 yrs ago
8 viewers *
Flemish term
besluit
Flemish to English
Law/Patents
Law (general)
Something that the parties to a civil action file with the court, in casu an appeal before the Hof van Beroep in Antwerp. Simply a "pleading," or something more specific?
Bij besluiten neergelegd op de griffie van dit Hof stelden geïntimeerden incidenteel beroep in.
In besluiten verzochten huidige geïntimeerden de beide zaken samen te voegen...
Ter zitting van het Hof en bij besluiten heeft de raadsman van appellanten verduidelijkt dat...
Appellanten hebben in besluiten opgeworpen dat de vordering van geïntimeerden niet binnen de korte termijn was ingesteld.
In hun besluiten voor de eerste rechter zijn geïntimeerden dan het bestaan van een functioneel gebrek gaan beklemtonen.
Bij besluiten neergelegd op de griffie van dit Hof stelden geïntimeerden incidenteel beroep in.
In besluiten verzochten huidige geïntimeerden de beide zaken samen te voegen...
Ter zitting van het Hof en bij besluiten heeft de raadsman van appellanten verduidelijkt dat...
Appellanten hebben in besluiten opgeworpen dat de vordering van geïntimeerden niet binnen de korte termijn was ingesteld.
In hun besluiten voor de eerste rechter zijn geïntimeerden dan het bestaan van een functioneel gebrek gaan beklemtonen.
Proposed translations
(English)
3 | Application / submission | Adam Smith |
Proposed translations
7 mins
Selected
Application / submission
Depending on the sentence "application" or "submission"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...