This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 10, 2009 22:52
14 yrs ago
2 viewers *
Flemish term

aanmaning tot inzage

Flemish to English Law/Patents Law (general) Divorce
The document is entitled:

aanmaning tot inzage van de staat van vereffening

followed by a list of the parties assets in the community of property - huwgemeenschap

It seems to warn the parties to examine the statement of settlement. I find it a bit odd. Anyone heard this term "aanmaning tot inzage"

Discussion

Els Thant, M.A., B.Tr. (X) Oct 11, 2009:
demand for inspection? source: Jurlex
"aanmaning" kan volgens Jurlex ook nog "notice" of "reminder" zijn
inge kinget Oct 11, 2009:
verification - summons I think that it is a summons to ensure verification of the list of the parties' assets. I guess it is filed by one party to have the other party verify and approve the list of the parties' assets.
I would translate "verification - summons"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search