Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
jeunes bo-bo
Italian translation:
radical chic
Sep 2, 2005 07:57
18 yrs ago
French term
jeunes bo-bo
French to Italian
Other
Folklore
Ciao a tutti,
sto cercando l'equivalente italiano di questo termine. Ma al momento mi sfugge...qualcuno sa darmi qualche indicazione?
Grazie mille!
Elisa
Les *jeunes bo-bo* offrent sans complexe l'image frelatée de citadins en quête d'aventure urbaine où la bête fauve se rencontre au détour des quartiers chics, à portée de la carte de crédit...
sto cercando l'equivalente italiano di questo termine. Ma al momento mi sfugge...qualcuno sa darmi qualche indicazione?
Grazie mille!
Elisa
Les *jeunes bo-bo* offrent sans complexe l'image frelatée de citadins en quête d'aventure urbaine où la bête fauve se rencontre au détour des quartiers chics, à portée de la carte de crédit...
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | radical chic | Valentina Callegari |
3 | figli di papà | Ciccia |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
radical chic
nel dizionario garzanti FR-It si trova questa traduzione
Bo-Bo: (fam) Bourgeois bohémien, tradotto con radical chic.
Spero ti sia d'aiuto.
Ciao
Bo-Bo: (fam) Bourgeois bohémien, tradotto con radical chic.
Spero ti sia d'aiuto.
Ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :)
Elisa"
4 days
figli di papà
penso che stia per bon chic, bon genre, nel contesto un'alternativa, forse + comune *figli di papà*. ciao
Something went wrong...