Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
produits traiteurs frais
Romanian translation:
produse/preparate alimentare proaspete
Added to glossary by
Cristina Butas
Jan 18, 2009 09:27
15 yrs ago
1 viewer *
French term
produits traiteurs frais
French to Romanian
Other
Cooking / Culinary
le Syndicat national des fabricants de produits traiteurs frais
Sindicatul naţional al fabricanţilor de produse proaspete?
Sindicatul naţional al fabricanţilor de produse proaspete?
Proposed translations
(Romanian)
3 +5 | produse/preparate alimentare proaspete | Ştefania Iordan |
5 +1 | produse preparate gata pentru consum | Elena-Simona Craciun |
Change log
Feb 3, 2009 21:20: Cristina Butas Created KOG entry
Proposed translations
+5
31 mins
Selected
produse/preparate alimentare proaspete
sindicatul national al producatorilor de preparate alimentare proaspete
traiteur nom masculin
caterer
(= épicerie) delicatessen
http://fr.wikipedia.org/wiki/Traiteur
Un traiteur est un restaurateur qui vend des plats qu'il a préparés, en assurant éventuellement la livraison. Par métonymie, c'est aussi l'entreprise qui prend soin des repas et boissons pendant une fête ou une assemblée. Il prend aussi parfois le rôle d'organisateur. En 2005 environ 300 000 réceptions ont été réalisées, dont 60 % en évènementiel et 40 % chez les particuliers.
Deci traiteur poate fi un magazin de mancare "de-a gata" (la noi in hipermarketuri am observat cas e numeste "raion de gastronomie") sau o firma de catering.
--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2009-01-18 10:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Da, perfect de acord! :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 zile (2009-01-23 10:47:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
traiteur nom masculin
caterer
(= épicerie) delicatessen
http://fr.wikipedia.org/wiki/Traiteur
Un traiteur est un restaurateur qui vend des plats qu'il a préparés, en assurant éventuellement la livraison. Par métonymie, c'est aussi l'entreprise qui prend soin des repas et boissons pendant une fête ou une assemblée. Il prend aussi parfois le rôle d'organisateur. En 2005 environ 300 000 réceptions ont été réalisées, dont 60 % en évènementiel et 40 % chez les particuliers.
Deci traiteur poate fi un magazin de mancare "de-a gata" (la noi in hipermarketuri am observat cas e numeste "raion de gastronomie") sau o firma de catering.
--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2009-01-18 10:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Da, perfect de acord! :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 zile (2009-01-23 10:47:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
Note from asker:
multumesc, deci sunteti de acord cu varianta mea... |
bine, cu mici modificari :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
+1
44 mins
produse preparate gata pentru consum
ex. de produits traiteurs frais: entrées, plats cuisinés
www.flavours.events.aquitaine.fr/upload/catalogue_SIAL2008....
EN: Fresh prepared products / Ready to eat
monarch-publications.com/images/SIAL2006/Map_of_Halls.pdf
www.sial.fr/dapcweb/sial2008/pdfs/contact.pdf
"ready-to-eat food" - "produse alimentare gata pentru consum"
(EurLex)
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-01-18 10:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
V-am dat intocmai echivalentul gasit in en., pentru expresia Dvs. "Fresh prepared products / Ready to eat". Initial, m-am gandit si eu la "produse (preparate) proaspete". Insa, pot produce fabricantii produse preparate vechi/care sa nu fie proaspete (ori ce antonim/inlocuitor doriti Dvs. pentru "proaspete")?
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-01-18 11:09:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.adepale.org/fileadmin/templates/media/internet/Tr...
Guide des produits traiteurs frais
Note from asker:
multumesc, poate e mai corect asa... |
Totusi, pentru "ready-to-eat"- gata pentru consum, echivalentul in FR ar fi prêt à manger prêt-à-servir |
Da, ai intr-adevar dreptate, uite ce am gasit: Les produits traiteurs frais répondent aux évolutions des modes de vie et aux attentes des consommateurs, qui recherchent de plus en plus de produits préparés et prêts à consommer. Ces produits leur permettent par ailleurs de maintenir une diversité dans leur alimentation à travers plus de dix familles de produits : salades, plats cuisinés, pizzas, sandwichs, pâtes fraîches, desserts… http://www.la-cuisine-collective.fr/dossier/infos/articles.asp?id=543 |
Peer comment(s):
agree |
wordbridge
17 mins
|
Mulţumesc!
|
|
neutral |
Cristina Balmus
: Cred ca ready-to-eat meal e mai degraba plat cuisiné (care face parte din categoria produselor alimentare proaspete dupa cum indica si referinta ta). Sa ne gandim si la distinctia produits traiteurs frais vs. produits traiteurs surgelés. Toate bune.
50 mins
|
Mulţumesc!
|
|
neutral |
Ioana Daia
: De acord cu distincţia Cristinei. Proaspăt vs congelat.
6 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
neutral |
A. I.-Eberlé
: Foarte pertinenta distinctia Cristinei.
8 hrs
|
Mulţumesc!
|
Something went wrong...