Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Mars poudreux, avril pluvieux, mai joli, gai et venteux font l'an fertile et plantureux
Romanian translation:
Şcoala face omul om, şi altoiul pomul pom
Added to glossary by
Felicia Mitrasca
Jan 25, 2007 03:34
17 yrs ago
French term
Mars poudreux...
French to Romanian
Other
Folklore
proverbes
Ştie cineva echivalentul românesc al proverbului "Mars poudreux, avril pluvieux, mai joli, gai et venteux font l'an fertile et plantureux" ?
Mulţumesc mult.
Mulţumesc mult.
Proposed translations
(Romanian)
3 | Şcoala face omul om, şi altoiul pomul pom | Felicia Mitrasca |
Proposed translations
57 days
Selected
Şcoala face omul om, şi altoiul pomul pom
Proverbul francez e superb. Unul legat efectiv de lunile acestea ale anului, în româneşte, nu ştiu. În funcţie de sens ar mai fi:
"Copacul cu rădăcini adânci nu se teme de furtună" (dacă totul e bine făcut în natură, ea va spori.)
"Pământul să geamă sub sapa ta, când dai cu ea, c-atunci îţi dă rod mai mult"
"Cine lucrează şi tace, el mai multă treabă face"
"Rodul după sămânţă, ca oul după pasăre".
"Copacul cu rădăcini adânci nu se teme de furtună" (dacă totul e bine făcut în natură, ea va spori.)
"Pământul să geamă sub sapa ta, când dai cu ea, c-atunci îţi dă rod mai mult"
"Cine lucrează şi tace, el mai multă treabă face"
"Rodul după sămânţă, ca oul după pasăre".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc, Felicia !"
Something went wrong...