Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
filleul
Romanian translation:
afiliat, subordonat
Added to glossary by
Elena ILISOI
Feb 12, 2009 07:33
15 yrs ago
French term
filleul
French to Romanian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
filleul inseamna fin, stiu...dar nu stiu cum ar trebui redat in acest caz.
Fonctionnement du parrainage
Invite tes amis à jouer et gagner des cadeaux sur TresorQuesT.com ! Chaque ami inscrit grâce à toi devient ton filleul. Chaque filleul peut te rapporter gros !http://www.tresorquest.com/parrainage-aide.php
Invite tes amis à jouer et gagner des cadeaux sur TresorQuesT.com ! Chaque ami inscrit grâce à toi devient ton filleul. Chaque filleul peut te rapporter gros !http://www.tresorquest.com/parrainage-aide.php
Proposed translations
(Romanian)
4 | afiliat, subordonat | Elena ILISOI |
3 +1 | referal | Claudia Anda-Maria Halas |
Change log
Feb 17, 2009 07:30: Elena ILISOI Created KOG entry
Proposed translations
19 mins
Selected
afiliat, subordonat
idee
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-12 07:59:32 GMT)
--------------------------------------------------
Cred ca asta s-ar potrivi in contextul de fata...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-02-17 07:29:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu multa placere !
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-12 07:59:32 GMT)
--------------------------------------------------
Cred ca asta s-ar potrivi in contextul de fata...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-02-17 07:29:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu multa placere !
Note from asker:
multumesc! Afiliat, adept, recrut, cam asa m-am gandit eu... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc pt ajutor!"
+1
6 hrs
referal
suna cam ciudat, luat asa direct din engleza dar ar fi si asta o solutie. Nu stiu cum va suna: "...devine un referal."
Pentru "parrainage", ca sa ramanem in context am gasit referali (eventual: sistemul de referali)
link: http://www.google.ro/search?hl=ro&q=parrainage referali&btnG...
Pentru "parrainage", ca sa ramanem in context am gasit referali (eventual: sistemul de referali)
link: http://www.google.ro/search?hl=ro&q=parrainage referali&btnG...
Note from asker:
multumesc, am gasit si eu pe Google aceasta varianta, dar acest cuvant nu cred ca exista in romana, cel putin nu in DEX. |
Something went wrong...