Glossary entry (derived from question below)
Jan 13, 2015 08:31
9 yrs ago
9 viewers *
German term
Mag.
German to Croatian
Law/Patents
Education / Pedagogy
academic titles
Molim pomoć oko prevođenja ove riječi ispred imena javnog bilježinka u Austriji.
Mogu li, kod ovjerenog prijevoda teksta javnog bilježnika ostaviti taj Mag. i ne prevoditi ga.
Mag. ime prezime (javni bilježnik) stoji na pečatu
Hvala.
Mogu li, kod ovjerenog prijevoda teksta javnog bilježnika ostaviti taj Mag. i ne prevoditi ga.
Mag. ime prezime (javni bilježnik) stoji na pečatu
Hvala.
Proposed translations
(Croatian)
5 | Mag. | Ivana Bjelac |
Change log
Jan 20, 2015 08:25: Ivana Bjelac Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
Mag.
Budući se radi od pečatu javnog bilježnika (njemačkog/austrijskog) onda svakako treba ostaviti kako je.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...