Glossary entry

German term or phrase:

Banderole

Croatian translation:

pasica

Added to glossary by Nenad Beganovic
Sep 10, 2009 07:27
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Banderole

German to Croatian Other Other
"Vor dem Anzünden der Kerze die Banderolle entfernen..."
Proposed translations (Croatian)
3 +2 pasica
Change log

Sep 10, 2009 16:36: Kristina Kolic changed "Term asked" from "Banderolle" to "Banderole"

Discussion

Ivana Kahle Sep 10, 2009:
Svijeća A kakva je to svijeća? Nekakva ukrasna, mirisna, imate li možda sliku?
Nenad Beganovic (asker) Sep 10, 2009:
u pravu ste, radi se o Tippfehler, upravo sam dobio potvrdu...znači, traženi pojam je "Banderole" :-)
bonafide1313 Sep 10, 2009:
ja mislim da je vrlo vjerojatno tipfeler, da se radi kako ivana kaže o nekoj pasici oko svijeće, foliji ili slično...
Nenad Beganovic (asker) Sep 10, 2009:
to je i mene zbunilo...no, tako stoji u originalnom tekstu...
Ivana Kahle Sep 10, 2009:
Banderolle ili Banderole? Jeste li sigurni da se ova riječ piše s dva "l"?
Kad bi se pisala s jednim "l", moguć odgovori bio bi pasica, ljepljiva traka.

Proposed translations

+2
7 hrs
German term (edited): Banderolle
Selected

pasica

Sudeći prema slikama na netu, to je nešto što "opasuje" svijeću, može biti od papira ili kartona, ali i od drugih materijala, pa mi se u nedostatku šireg konteksta "pasica" čini najprihvatljivija.
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : mislim da si se dobro sjetila, a i podsjetila na riječ, nisam je jako dugo čula:))
24 mins
Hehe, piše u rječniku. Doduše, piše i ljepljiva traka, ali to mi zvuči kao da će se na nju uhvatiti muhe :-)
agree dkalinic : Bolje reći pasica nego ljepljiva traka. Na Banderole se muhe sigurno neće uhvatiti. :D
1 day 12 mins
Haha, slažem se i hvala :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search