Glossary entry

Italiano term or phrase:

liti attive e passive

Inglese translation:

legal action by or against the company

Added to glossary by Paul O'Brien
Mar 22, 2010 20:02
14 yrs ago
10 viewers *
Italiano term

liti attive e passive

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale (generale) Chamber of Commerce Cert.
Powers of MD.

"Rappresentare la societa' per gli affari relativi alla amministrazione del personale, conprese le liti attive e passive, di lavoro, di previdenza, di assicurazione sociale, di fronte al ministero delle attivita' produttive".

TIA

Discussion

Paul O'Brien (asker) Mar 23, 2010:
what about "legal action taken by and against"
Rick Henry Mar 22, 2010:
for "liti attive e passive" I would go for "direct and indirect disputes"

Proposed translations

+1
12 min
Selected

legal action

I don't think you need to translate "attive e passive" - it just means instigated by the company against someone else, or by someone else against the company.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
2 ore
Thanks Jim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
14 min

active and passive disputes

.
Example sentence:

He can nominate attorneys and prosecutors for active and passive disputes

Peer comment(s):

neutral philgoddard : This only gets six Google hits, and four are translations from Italian.
58 min
disagree James (Jim) Davis : Has no established meaning and is virtually unused.
2 ore
neutral John Walsh : I've seen it translated this way, but usually on Italian websites.
14 ore
Something went wrong...
-1
51 min

controversies

Peer comment(s):

disagree James (Jim) Davis : A controversy is a different thing, not legal. Not room here and it is just normal English comprehension. Google it and look at examples of how it is used.
1 ora
Hi Jim fair enough, but could you explain it, why is it not legal ? contention, contest, dispute, litigation, question, suit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search