Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
deificatio
English translation:
(here): to make divine/to endow with divinity/to grant divinity
Added to glossary by
Caryl Swift
Jul 25, 2006 18:08
17 yrs ago
Latin term
deificatio
Latin to English
Other
Religion
Can someone help me? I translate from Polish to English, and the Polish word "przebóstwione" I can't find anywhere, so the author of the text gave me the latin word - explaining that in the text it means: "something/someone was changed in God and through God in such a way, that it obtained the propriety of God"
Proposed translations
(English)
3 +2 | (here): to make divine/to endow with divinity/to grant divinity | Caryl Swift |
3 +4 | deification | Kirill Semenov |
4 +2 | apotheosis | Ineke Hardy |
5 +1 | deified < to deify / divinized < to divinize | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
(here): to make divine/to endow with divinity/to grant divinity
Since here the thing/person does not become a god, but is endowed with, or granted the propriety of God.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you."
+2
10 mins
apotheosis
+1
1 hr
Latin term (edited):
przebóstwione
deified < to deify / divinized < to divinize
Since you have to translate a passive past participle (przebóstwione), I thought you probably need the verb from which you might derive it.
Should you need, instead, a simply translation for "deificatio", you still have - along with "deification" and "apotheosis" - "theosis" which is the term used in Eastern Orthodox and Eastern Catholic tehology for "divinization".
It much depends on the kind of text you're translating.
Should you need, instead, a simply translation for "deificatio", you still have - along with "deification" and "apotheosis" - "theosis" which is the term used in Eastern Orthodox and Eastern Catholic tehology for "divinization".
It much depends on the kind of text you're translating.
+4
8 mins
deification
Yes, it means that someone or something who/which was a human/mortal or an unanimated object becomes god or is believed to be god by religious people.
I'm not sure about Polish, but if you need the word in Russian please drop me an email.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-25 18:18:10 GMT)
--------------------------------------------------
For inanimate objects or animals it may be "idolization".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-26 17:47:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
MY oh my... She was yearning to fly...
I'm not sure about Polish, but if you need the word in Russian please drop me an email.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-25 18:18:10 GMT)
--------------------------------------------------
For inanimate objects or animals it may be "idolization".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-26 17:47:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
MY oh my... She was yearning to fly...
Peer comment(s):
agree |
Joseph Brazauskas
2 mins
|
agree |
Vicky Papaprodromou
: Hi, Kirril. It has been a long time, indeed - too much work. Greeting from "boiling" Thessaloniki.:-)
1 hr
|
hi Vicky, long time no see, I hope you're well :) + It was really hot here, too, but luckily we have some rains these days, so it's a bit better. Good luck with your work - and don't forget to have some rest, either :)
|
|
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
: Hi Kirill! / Nice to see you all back again! :-) / Not at all, quite happy fot that! :-) I'm an Inter fan!!! / No, just for banging heads into each other's chests! :-)
1 hr
|
I was always for Milan. Not a reason to crush faces to each other, anyway, right? :) + hehe, I will send some flowers to Materazzi - and a bomb to Zidane, he's too great when playing with his head:)
|
|
agree |
Alfa Trans (X)
12 hrs
|
Something went wrong...